Спокойное место Российского Интернета
Спокойное место Российского Интернета
  Главная
  Публикации
  Авторы
  Книги
  Послушайте
  Фото
  Юмор
  Видео
  Тесты
  Соло на…
  Игры
  Знакомства
  Куришь?
RSS-лента


Хотите стать лучше? Это реально!
Видео


Владимир Шахиджанян:
жизнь – это творчество.
Фильм

Поможем бросить курить

Круглосуточная трансляция из офиса «Эргосоло»
Круглосуточно мы рассказываем о себе. Разговор ведут сотрудники нашей фирмы и гости. На вопросы отвечает и Владимир Шахиджанян.
Книги Владимира Шахиджаняна можно скачать
Книги Владимира Шахиджаняна и других авторов теперь можно читать с компьютера, планшета, электронной книги и даже с мобильного.

«Дневники» (Георгий Эфрон)

Примечания


Георгий Эфрон

С. 7. Сестры Синяковы: Ксения Михайловна (1893—1985), жена Н. Н. Асеева; Мария Михайловна (1890—1984), по мужу Уречина, художница; Надежда Михайловна (1889—1975), по мужу Пичета, певица; Вера Михайловна (1895—1973), жена писателя С. Г. Гехта.

С. 8. Оснос Юрий Александрович (1911—1978) — переводчик, драматург, историк театра, муж писательницы Жанны Владимировны Гаузнер (1912—1962), дочери В. М. Инбер.

С. 10. Боков Виктор Федорович (р.1914) — советский поэт.

С. 36. «1res Poкesies» de Musset — «Первые стихотворения», сборник А. де Мюссе.

С. 52. «Paludes», «Le Retour de l%u2019Enfant prodigue» — «Болота» (1895), роман А. Жида; «Возвращение блудного сына», роман не установленного нами автора.

С. 61. «Les Cloches de B$ale», «Les Beaux Quartiers» — «Базельские колокола» (1934), «Богатые кварталы» (1936), романы Л. Арагона.

С. 66. «Les Faux-Monnayens» — «Фальшивомонетчики» (1925), роман А. Жида.

С. 79. Державин Владимир Васильевич (1908—1975) — поэт и переводчик.

С. 80. «Les caves du Vatican» — «Подземелья Ватикана» (1914), роман А. Жида.

С. 89. Криницкий Марк — псевдоним прозаика и драматурга Михаила Владимировича Самыгина (1874—1952). Подробнее о нем см.: Валерий Брюсов и его корреспонденты. Кн. 1. «Литературное наследство. Т. 98. М.: Наука, 1991. С.362—423.

С. 99. «(Pontaillac, воспоминания о море и жене Шаляпина)». — Летом 1928 г. в Понтайяке собралась на отдых большая русская колония; возможно, что на какой-то срок приезжала туда и Мария Валентиновна Шаляпина.

«Расцвет»Front Popu«»- сокращение от «Front populaire», «Народный Фронт» — коалиция левых партий, пришедшая к власти во Франции в июне 1936 г. и удержавшаяся до лета 1938 г.

С. 125. «Составляю сборник лучших стихов…» и т.д. — Здесь и далее речь идет об осуществленном замысле. Сохранилась записная книжка, в которую Г. Эфрон переписал свои любимые стихотворения и прозаические отрывки разных авторов (РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед. хр. 229. Л. 1—63). Сборник носит заглавие «Diverses Quintessences de l%u2019esprit moderne. Различные квинтэссенции современного духа. (XIX-XX веков). Антология цитат». Место составления антологии обозначено следующим образом: «Asie soviйtique. 1942. Tachkent». В сборник вошли фрагменты из романов А. де Монтерлана, Э. Хемингуэя, А. Жида, О. Хаксли, Л. Ф. Селина, цитаты из произведений А. Бергсона и И.Тэна, отрывки из «Senilia» И. С. Тургенева, стихотворения (и фрагменты) П. Верлена, Ш. Бодлера, С. Малларме, П. Валери, О. Мандельштама, А. Ахматовой и Н.Гумилева.

С. 131. «Poлemes Barbares» Leconte de Lisle%u2019a — «Варварские стихотворения» (1862), сборник Шарля Леконт де Лилля (1818—1894).

С. 132. «Непременно надо будет попасть в Ашхабад…» — Это стремление, красной нитью прошивающее последние записи 1941 г., не осуществилось. Что касается встречи Г. Эфрона с Д.В.Сеземаном, то мы имеем свидетельство из первых рук. В разговоре с В.К.Лосской в декабре 2003 г. Д. В. Сеземан рассказал: «В Азии мы с Муром встретились, но не в Ашхабаде, а на вокзале в Ташкенте. Поезда в то время шли очень медленно, поезд стал в Ташкенте и стоял два часа. Мы тогда вместе долго разговаривали. Он подробно рассказывал мне о визите М.И. к Эренбургу. Я помню, как, еще во Франции, М.И. приходила к моей матери и почему-то в слезах расспрашивала ее об Эренбурге, т.к. Эренбург все уговаривал М.И. ехать в Москву: „там писатели, литературная среда и т.д.“. И М.И. все спрашивала мать: „А как Вы думаете, Эренбург — порядочный человек?“ Мать говорила: „Вполне“. Так вот, значит, виделись мы с Муром не в Ашхабаде, он в Ашхабад вовсе не ехал, ехал я, а виделись мы на вокзале в Ташкенте, он тогда там жил…» Встреча эта состоялась, по всей видимости, в 1942 г., когда МГУ, где Д. В. Сеземан учился, был переведен из Ашхабада в Свердловск, и через Ташкент он ехал именно туда.

ТАШКЕНТСКИЕ ЗАРИСОВКИ

РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед.хр. 228. Л. 25—39.

Записная книжка, озаглавленная «Проба пера», в желтой картонной обложке, с черным матерчатым корешком. Заполнена до конца, черные чернила, последние страницы вырваны, поэтому последняя запись обрывается на полуфразе.

Под заглавием «Ташкентские зарисовки» Г. Эфрон поместил в эту записную книжку несколько фрагментов своих дневниковых записей. Поскольку дневников за 1942 г. не сохранилось, мы помещаем эти записи на своем хронологическом месте в нашей книге.

О ташкентской жизни Г. Эфрона сохранились другие документы и свидетельства современников. Рекомендуем читателям следующие издания: Эфрон Г. Письма. М., 2002 (2 изд., испр.); Бабаев Э. Воспоминания. СПб.: Инапресс, 2000 (глава «Улисс»); Белкина М. Скрещение судеб. М.: Благовест/ Рудомино, 1992 (2 изд., доп., глава «Мур»); Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой: В 3 т. Т. 1. М.: Согласие, 1997 (приложение «Из ташкентских тетрадей», подготовленное к печати Е. Ц. Чуковской).

С. 134. «Недавно зашел к одному известному профессору-пушкинисту». — Речь идет о Мстиславе Александровиче Цявловском (1883—1947) и его жене Татьяне Григорьевне Цявловской (урожд. Зенгер, 1897—1978).

С. 135. «Мне все это напоминает басню Фенелона о Pyrrhus». — Pyrrhus — Пирр (319—272 до н.э.), царь Эпира, в 279 г. одержал победу в войне с Римом ценой огромных потерь, откуда пошло выражение «пиррова победа». Франсуа Фенелон (1651—1715), французский писатель, автор знаменитых прозаических басен (1690).

С. 139. «Дамы-сливки». — Имеются в виду Людмила Ильинична Толстая (урожд. Крестинская, 1906—1982), жена А. Н. Толстого; Тамара Владимировна Иванова (1900—1995), жена Вс.Иванова. Личность третьей из упомянутых женщин установить не удалось.

Радзинская Софья Юрьевна, жена драматурга С. А. Радзинского (1889—1969) и мать писателя Э. С. Радзинского.

С. 142. «Писатель Басов. Сед, как лунь… Похож одновременно на Тургенева и на Чернова». — Вероятно, речь идет о Сергее Александровиче Басове-Верхоянцеве (1869—1952). Виктор Михайлович Чернов (1873—1952) — один из основателей партии социалистов-революционеров, с 1920 г. жил в эмиграции; Цветаева была знакома с его семьей.

ДНЕВНИК № 13

РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед.хр. 227. Л. 3—19.

Тетрадь в линейку, без обложки; отдельные листы писчей бумаги; фиолетовые, черные и синие чернила.

С. 142. Изя — в дневнике фамилия этого знакомого Г. Эфрона ни разу не упоминается. По свидетельству М. И. Белкиной, речь может идти об Исааке Наумовиче Крамове (р. 1919), в то время студенте ИФЛИ, освобожденном от армии по болезни (тяжелая форма туберкулеза) и работавшем в Ташкенте в многотиражной газете авиационного института, с которым Г. Эфрон познакомился у Л.Г.Бать.

П.Д. — Полина Дмитриевна Крестинская, теща А. Н. Толстого, мать его третьей жены Л. И. Толстой.

С. 144. «…каким образом разойтись с Марией Александровной?» — Имеется в виду хозяйка комнаты, в которой Г. Эфрон жил по приезде в Ташкент до лета 1942 г., когда ему удалось получить отдельную каморочку в общежитии писателей по адресу ул. Карла Маркса, 7. У этой Марии Александровны (фамилии ее установить не удалось) в июне 1942 г. Г. Эфрон, доведенный голодом до преступления, похитил и продал ряд вещей. Когда все обнаружилось, он дал обязательство выплатить пострадавшей стоимость проданных вещей (3 т. руб.), что и делал в течение всего своего пребывания в Ташкенте. Подробнее об этой истории см. Эфрон Г. Письма. С.50—53.

С. 145. «Вечером начал писать письмо Муле…» — см. Эфрон Г. Письма. С. 102—110.

С. 146. Эфрос Абрам Маркович (1888—1954) — искусствовед, переводчик.

Мадарас — прав.: Мадерас Эмиль (1884—1962), венгерский писатель, с 1922 г. живший в СССР.

С. 147. Голодный Михаил — псевдоним советского поэта Михаила Семеновича Эпштейна (1903—1949).

С. 148. Лежнев Исай Григорьевич (1891—1955), публицист, издательский работник, в Ташкенте занимал должность секретаря Президиума СП Узбекистана.

Дейч Александр Иосифович (1893—1972) — писатель, литературовед, критик; в годы эвакуации муж Л. Г. Бать.

С. 150. «…и мою книжечку „Quintessences“». — См. примеч. к стр. 125.

С. 151. Мусин Илья Александрович (р. 1903) — дирижер и педагог; в Ташкент был эвакуирован вместе с Ленинградской консерваторией. Дирижировал, в частности, первым исполнением 7-й симфонии Д. Д. Шостаковича в Ташкенте 22 июня 1942 г.

Фейнберг Самуил Евгеньевич (1890—1962) — пианист и композитор.

С. 152. «Искусство карьеры» — спектакль Театра Революции по пьесе Эжена Скриба (1791—1861).

Алимджан Хамид (1909—1944) — поэт, критик, председатель СП Узбекистана.

С. 154. «Живой труп» — спектакль театра под рук. И. Н. Берсенева по пьесе Л. Н. Толстого.

С. 155. «Суп изготовила соседка Мария Михайловна…» — Совершенно случайно можно установить фамилию и год рождения этой доброй женщины. На обороте одного прозаического наброска Г. Эфрона мы обнаружили начало составленного им списка жильцов, где под № 1 записана Пирогова Мария Михайловна, 1896 г. рождения (РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 2. Ед.хр. 284. Л. 12).

Ломакин Николай Андреевич (1913—1975) — второй секретарь ЦК партии Узбекистана в период 1941—1949 гг.

Митя Толстой — Дмитрий Алексеевич Толстой (р. 1923), композитор, младший сын А. Н. Толстого и Н.В.Крандиевской-Толстой; автор книги «Для чего все это было: Воспоминания». Библиополис, Композитор: СПб., 1995.

С. 156. «У П.Д. нелады с Митей Толстым…» и т.д. — «Но вот кого я совершенно не выносил, — пишет Д. А. Толстой, жизнь спустя, — это ее мать Полину Дмитриевну. Папина теща, невзлюбившая меня с первого взгляда, была седая грузная женщина с величественным лицом и тяжелой нижней частью туловища. Она была бережлива до скупости и заведовала ключами от погреба, где хранились запасы отборной снеди. К счастью, в доме у меня был важный союзник — домработница Лена Герасимова, которая пришла в наш пушкинский дом 19-летней девушкой, которая любила меня, когда я был маленьким, и с которой мы всегда дружили» (Д.А.Толстой. Указ. соч. С. 213).

С. 158. «С оказией Л.И. прислала мне письмо…» — Это письмо Л. И. Толстой сохранилось, см.: Эфрон Г. Письма. С. 217.

С. 161. «Le Ch$ateau» de Franz Kafka — «Замок» (изд. 1926), роман Франца Кафки (1883—1924).

С. 164. «La Madelon» — «Quand Madelon», французская песня (авторы Луи Буске и Камиль Робер) 1913 г., ставшая популярной в годы Первой мировой войны.

С. 165. Тамаркина Роза Владимировна (1920—1950) — советская пианистка, ученица А. Б. Гольденвейзера и К.Н.Игумнова.

С. 167. «Мистер Бантинг» — роман Джеймса Гринвуда «Мистер Бантинг в дни войны и в дни мира».

С. 170. «Мои английские знакомые» Ирины Эренбург — имеется в виду опубл. в ж. «Молодая гвардия», 1936, № 4 под псевдонимом «Ирина Эрбург» рассказ «По ту сторону. Мои английские знакомые» дочери И. Г. Эренбурга Ирины Ильиничны Эренбург (1911—1997).

ДНЕВНИК № 14

РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед. хр. 227. Л. 20—42.

Школьная тетрадь в линейку в голубой обложке; заполнена до конца, синие чернила.

С. 176. Шильдкрет Константин Георгиевич (1886—1965) — исторический романист.

С. 179. Пливье (Plievier) Теодор (1897—1955) — немецкий писатель; будучи социалистом, эмигрировал после прихода к власти нацистов; в СССР был в эвакуации в Ташкенте, работал на радио.

А.А. — по всей вероятности, А. А. Ахматова, жившая в том же доме, и в 1942 г. помогавшая Г. Эфрону (об этом см. его письмо к сестре в кн. Эфрон Г. Письма. С. 64—65).

С. 197. Cordele Hull — Кордел Халл (1871—1955), американский политический деятель, государственный секретарь при Ф. Д. Рузвельте, один из организаторов ООН.

С. 199. Старцев (Старцев-Кунин) Абель Исаакович (р.1909) — литературовед, критик, специалист по американской литературе.

С. 202. «Je m%u2019porte bien!» — Ставшая поговоркой фраза из французского кинофильма «Зеленый сюртук» (1937) реж. Роже Бешеде; имитирует высокомерную манеру обращения к людям.

«Не переводя дыхания» — роман И. Г. Эренбурга (1935) о комсомольцах-ударниках Севера; был написан в Париже в 1934 г. по материалам, собранным во время месячной поездки в Архангельск, Котлас и др.; после первой публикации в ж. «Знамя» (1935, № 3), роман в этом же году был издан шестью изданиями, в 1936 г. — еще двумя.

С. 203. Усова (урожд. Левенталь) Алиса Гуговна (1895—1957), искусствовед, жена поэта и переводчика Дмитрия Сергеевича Усова (1896—1943); в Ташкенте работала в библиотеке филологического факультета Средне-Азиатского государственного университета (САГУ). О ней см.: Мандельштам Н. Я. Воспоминания. М.: Согласие, 1999. С. 429—432 (глава «Гуговна»).

С. 203—204. «Jimmi Higgins» и «100%» — «Джимми Хиггинс» (1919), «100%. Биография патриота» (1920), романы американского писателя Эптона Синклера (1878—1968). Далее упоминается его роман «Автомобильный король» (1937).

С. 205. «Education Sentimentale» — «Воспитание чувств» (1869), роман Гюстава Флобера (1821—1880).

ДНЕВНИК № 15

РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед.хр. 227. Л. 43—55.

Школьная тетрадь в линейку в розовой обложке; заполнена до конца, синие чернила.

С. 210. «La Nausкee», «Le Mur» — «Тошнота» (1938), «Стена» (1939) — роман и сборник рассказов Жана-Поля Сартра (1905—1980).

С. 219. «Антон Иванович сердится» — кинокомедия 1941 г. режиссера Александра Викторовича Ивановского (1881—1968).

С. 221. «…и книгу Смирнова о Шекспире». — Имеется в виду монография Александра Александровича Смирнова (1883—1962) «Творчество Шекспира» (1934).

Берестов Валентин Дмитриевич (1928—1998) — поэт.

«Возможно, что я, он и человека два-три еще будеи „издавать“ альманах собственных произведений». — Этому неосуществившемуся альманаху Г. Эфрон придумал название — «Улисс» (см. Бабаев Э. Воспоминания. С. 145).

С. 224. «…познакомился на литкружке с одним парнем». — Здесь и далее речь идет о Рафаэле Такташе, сыне татарского поэта Хади Хайрулловича Такташа (наст. фам. Такташев, 1901—1931).

С. 229. «Au bonheur des Dames» — «Дамское счастье» (1883), роман Эмиля Золя (1840—1902).

ДНЕВНИК № 16

РГАЛИ. Ф. 1190, Оп. 3. Ед.хр. 227. Л. 56—82.

Самодельная тетрадь из сложенных пополам листов писчей бумаги, отдельные листы разного формата; черные чернила.

С. 230. «О тех, кто предал Францию» — сборник статей, М., 1941.

Бабай — Эдуард Григорьевич Бабаев (1927—1996), литературовед, писатель.

С. 233. «Леди Гамильтон» — английский кинофильм 1941 г. режиссера Александра Корды (1893—1956).

С. 242. «Essais de Montaigne» — «Опыты» (1580—1588), книга эссе Мишеля де Монтеня (1533—1592).

С. 244. Кашкин Иван Александрович (1899—1963) — переводчик американской литературы, критик.

C. 249. «…но это уже не то — не „ковентрировать“, а „Эссенеи“ и „Тунисград“…» — Первый неологизм произведен от имени города Ковентри в Великобритании, полностью разрушенного в начале войны гитлеровской авиацией; последний образован по аналогии со Сталинградом и связан с закончившейся в мае 1943 г., в Тунисе Северо-Африканской военной кампанией.

С. 254. «…как писал Мережковский: „Будь что будет — все равно“». — Цитируется первая строка ст-ния «Парки» Дмитрия Сергеевича Мережковского (1866—1941).

С. 257. «Мой роман пишется…» и т.д. — Здесь и далее речь идет о начале работы над романом, основанном на истории семьи Эфрон; набросков этого произведения не сохранилось.

С. 259. Елизавета Петровна Дурново-Эфрон (1855—1910) была дочерью гвардейского штаб-ротмистра Петра Аполлоновича Дурново и Елизаветы Никаноровны Посылиной, из купеческого звания. Поступив на Высшие женские курсы, она сблизилась с молодыми людьми «передовых взглядов» и вскоре стала членом партии «Народная Воля». Выполняя различные конспиративные задания партии, Е. П. Дурново во время одного из них была арестована и заключена в Петропавловскую крепость. Благодаря хлопотам отца, добившегося освобождения дочери под крупный залог, она смогла покинуть Россию и поселиться в Женеве.

Яков Константинович Эфрон (1954—1909) родился в большой еврейской семье в Ковно, где его отец был строительным подрядчиком. Поступив в Московский университет, Я. К. Эфрон стал членом партии «Народная Воля» и на одной из сходок познакомился с Е.П.Дурново. Он был активным участником конспиративной партийной работы и, в частности, одним из исполнителей казни провокатора. Это убийство отяготило его совесть и заставило впоследствии отойти от революционной деятельности. В 1885 г. Я. К. Эфрон принял лютеранское вероисповедание, чтобы иметь возможность жениться на Е.П.Дурново. Их брак был заключен в Марселе. С тех пор Я. К. Эфрон полностью посвятил себя семье и детям, которых было восемь человек. С тремя старшими детьми семья получила возможность вернуться в Россию.

Е. П. Дурново-Эфрон, вырастив детей (трое умерли в раннем возрасте), снова отдалась революционной деятельности. В 1905 г. она вступила в партию социалистов-революционеров (максималистов), на собрании которой и была арестована летом 1906 г. Дети навещали мать в Бутырской тюрьме, ей грозила каторга; психика заключенной стала сдавать и после медицинского освидетельствования родным удалось добиться ее освобождения до суда на поруки семьи. По чужим документам Е. П. Дурново-Эфрон с младшим сыном Константином уехала в свою вторую и последнюю эмиграцию.

В 1910 г. их жизни трагически оборвались в Париже — после самоубийства сына мать тоже покончила с собой.

С. 265. «Инцидент исперчен» — цитата из предсмертного стихотворения В. В. Маяковского.

ДНЕВНИК № 17

РГАЛИ. Ф. 1190. Оп. 3. Ед.хр. 227. Л. 83—124.

Самодельная тетрадь из сложенных пополам листов писчей бумаги, отдельные листы разного формата; черные чернила.

С. 269. Maurice Chevalier — Морис Шевалье (1888—1972), автор и исполнитель песен.

«Bouvard et Pкecuchet» — «Бувар и Пекюше» (1881), неоконченное произведение Г. Флобера.

С. 292. «Жила-была девушка» — спектакль Театра Революции по пьесе Виктора Михайловича Гусева (1909—1944).

С. 304. «В Старом Чикаго» — американский кинофильм 1938 г. режиссера Генри Кинга (1892—1982).

С. 313. «Неуловимый Ян» — кинофильм 1943 г. режиссеров Владимира Михайловича Петрова (1896—1966) и Исидора Марковича Анненского (1906—1977).

С. 315. «Elle se porte bien» — см. примеч. к стр. 202.

С. 319. «…узнать про библиотеку, которая была в Новодевичьем…» — Речь идет о книгах, которые были оставлены на хранение Б. А. Садовскому и его жене перед отъездом Цветаевой с сыном в эвакуацию в августе 1941 г. О судьбе уцелевшей части книг см. Эфрон Г. Письма. С. 24—215.

С. 320. «Итак, Митька арестован!..» и т.д. — Д. В. Сеземан был арестован в мае 1943 г. в Свердловске. В декабре 2003 г., в уже цитировавшемся разговоре с В.К.Лосской, он подробно рассказал об обстоятельствах того времени. «Меня посадили в мае 1943 г., а всего я просидел год с небольшим. Меня тогда по болезни „съактировали“. Тогда было принято, что тех, кого посадили меньше, чем на пять лет, можно было освободить по болезни. Но в Москву меня не пустили, и я поехал жить в Александров, где было большое количество бывших зеков. Когда меня выпустили, шла война, и я явился в Александровский военкомат, чтобы идти на войну. Меня не взяли, сказав: „Такие, как Вы, нас не интересуют“. Тогда я написал такое очень верноподданное письмо Сталину, и через две недели пришел вызов мне в военкомат, что мою просьбу удовлетворили, и меня взяли в армию. Я пошел воевать и вернулся домой, живой, только в октябре 1945 г., и тогда законно вернулся в Москву».

Отметим, что приведенный рассказ опровергает свидетельство мемуаристов, приведенных в последних изданиях книги М. И. Белкиной «Скрещение судеб», о том, что Д. В. Сеземан и Г.С.Эфрон зимой 1943—1944 гг. в Москве совместно посещали ЦДЛ и дома общих знакомых.

С. 328. «La petite chocolatiлere», «Le Mannequin» — «Маленькая шоколадница», «Манекен», комедии Поля Гаване.

«Stкerilitкe!» — «Бесплодие», роман Ферри-Пизани.


Опубликовано 29 ноября 2005
Версия для печати

назадв оглавление

Комментариев нет

Оставить комментарий

Ваша фамилия, имя, отчество?

Ваш комментарий:



Ваш комментарий будет опубликован после модерации.


Rambler's Top100 
Соло на немецком - Tipptrainer