Писатель Михаил Веллер в программе «Особое мнение» на «Эхе Москвы»: «…Абакумов был бразильским шпионом, хотя он пытался возражать, что не знает бразильского языка, на котором говорят в Бразилии…»
Бразильского языка не существует. Государственный язык в Бразилии – португальский.
Сергей Доренко: «Нет, - сказала она на своем пакистанском языке…(после паузы, неуверенно) на пуштунском».
Так и не угадал. В Пакистане говорят на английском, урду и пенджаби.
Радиослушатель – радиоведущему Алескею Гудошникову: «С таким, как Мутко, мы скоро станем на уровне Габона».
Гудошников: «А что такое Габон?» \
Радиослушатель: «Государство в Африке».
Гудошников (в замешательстве): «Ну, Габон так Габон».
Ирина Петровская: «Бились исландцы (на чемпионате мира по футболу), как звери, волки, не знаю, кто там еще бьется».
В таких случаях говорят: бились, как львы.
Телеведущий Первого канала Игорь Шарафутдинов с большим недоумением молчал, когда его спросили, кто такой «шелкопёр»…
Алексей Гудошников: «Сдавая Австро-Венгрию, умиротворяли Германию раньше СССР».
Австро-Венгрия распалась после Первой мировой войны.
Егор Колыванов и Анна Янкина, ведущие НТВ, долго вели речь о гимне Великобритании, цитируя слова из него на свой лад: «Боже, СОХРАНИ королеву!»
Нет такого слова в британском гимне. Есть слово «храни». Как и в российском гимне «Боже, царя ХРАНИ!»
На радио «Эхо Москвы» прозвучало: «Тайная ВЕЧЕРНЯ».
Имелась в виду картина Леонардо да Винчи. Но ее название «Тайная вечеря».
Сергей Доренко: «Как сыр в масле КУПАЕТСЯ».
Сыр, вообще-то катается, а не купается.
Сергей Доренко: «В сорок пять баба яблочко опять».
Ведущая программы «Подъём» Эльвира Хасаншина поправляет мэтра: «Ягодка».
Сергей Доренко: «Черт бы ее задрал».
Хасаншина промолчала, а мы и здесь поправим мэтра. Правильно – черт бы ее побрал.
Политик Борис Надеждин однажды назвал древнегреческого историка Геродота именем другого древнего грека, Герострата, известного скандальным поджогом храма Артемиды. И телевизионная аудитория никак не отреагировала, пока политика не поправил ведущий.
«РУСКИЙ УСТОЙ»
Сергей Доренко: «Традиционный русский устой».
Видимо, звезда эфира считает, что слово «устои» вполне можно употреблять и в единственном числе. Ни в коем случае!
Журналист и писатель Вячеслав Костиков в книге «Роман с президентом»: «Из моих набросок в окончательный текст вошло всего несколько абзацев».
Набросок (эскиз, черновик) не женского, а мужского рода. Правильно – «Из моих набросков».
«ХВАТИТ ЛИ ЕВРОПЕ МОЩЕЙ»
(искажение смысла слова)
Телеведущий Владимир Соловьев: «В нынешних условиях нужно не БРЕНЧАТЬ оружием, а развивать экономику».
Зампредседателя комитета Госдумы Леонид Калашников: «Я не увидел в этом ролике никакого БРЕНЧАНИЯ оружием».
Бренчать можно на балалайке. А оружием бряцают. (Ударение, между прочим, на втором слоге!) Таким образом, говоря «бренчать оружием», человек обнаруживает незнание значения сразу двух слов.
Телеведущий Андрей Малахов, Первый канал (обращаясь к участнику передачи): «Если ты останешься здесь, ты погрязнешь в этих СВОРАХ».
«Свару» со «сворой» путает также телеведущий Владимир Соловьев.
Свора – это куча стая собак. Или кучка негодяев. Если же Малахов имел в виду, что кто-то может погрязнуть в скандалах, то следовало сказать «сварах». Свара – это и есть скандал, драка.
Телеведущий канала «Россия 1» Сергей Брилев в интервью с руководителем администрации президента Сергеем Ивановым говорит: «Хватит ли Европе мощей, чтобы повлиять на Соединенные штаты?»
Мощь – это сила. А мощи – синоним слова «худоба» и «останки». Но разницы Брилев, похоже, не видит. И он в этом смысле не одинок.
Политолог Сергей Караганов в программе «Право голоса»: «Россия НЕСРАВНЕННО сильнее, чем был Советский Союз».
Здесь просится слово «несравнимо». «Несравненно» - имеет совсем другое значение.
Виталий Аркадьевич Ерёмин
viteriomin@rambler.ru
8-916-850-4401