Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

5 русских мемов, ставших популярными в мире

Все мы привыкли гордиться русской культурой. Но обычно это касается чего-то классического. Толстой, Достоевский, Лермонтов, Чайковский, Рахманинов, русские сезоны Дягилева, архитектура Москвы и Санкт-Петербурга, народные ремёсла... Но что по поводу современной культуры? Есть ли в русскоязычной среде явления искусства, которые покорили весь мир? Поговорим о мировой интернет-культуре и нашем в неё вкладе.

 

В какой-то мере мемы – это символ нашей эпохи. Этот вид культуры требует пребывания в контексте для понимания, и мемы очень быстро устаревают.

То, что было мега-популярно пять лет назад, как, например, спор о сине-чёрном и бело-жёлтом платье, уже давно не актуально. Каждую неделю появляется что-то новое, что пробивается на вершину популярности, чтобы в скором времени быть вытесненным оттуда.

Многие известные в России мемы позаимствованы из англоязычного интернета. Но бывает и наоборот. Вот такие случаи мы сейчас и рассмотрим.

 

Очень плохая музыка aka Dimitri

В России это очень старый мем, который уходит корнями ещё в нулевые. На вирусном видео некий человек, вероятно, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, жалуется в интервью на плохую музыку.

Много лет спустя этот мем получил второе дыхание на Западе. Главному герою дали имя Димитрий, хотя его настоящее имя осталось тайной, и начали делать фейковые субтитры по типу видео со злым Гитлером из фильма «Бункер» или смеющимся испанцем.

Что интересно, значение мема изменилось на противоположное. Если в русской версии герой жаловался на очень плохую музыку, то на Западе мем используется в значении «неожиданно хорошая новость», после которой герой начинает танцевать.

 

Протестующий убегает от ОМОНовца

Может показаться, что это кадр из России, но на самом деле фото было сделано в Минске в 2010-м году агентством Reuters.

Колоритность фото оценили не только жители России и Беларуси, но и жители других стран.

Чаще всего мем используется в виде картинки с подписями, где, например, протестующий – это студент, а полицейский – сессия.

Но бывают и довольно остроумные фотожабы, как, например, американский вариант, где обыгрывался флэшмоб, когда американцы собирались штурмовать секретную военную базу «Зона-51».

 

Русские, вперёд!

Довольно известная американская поп-певица Тесса Вайолет неожиданно стала объектом поклонения в России. Всему виной её жёлтые волосы с чёрными корнями, которые кому-то напомнили о чёрно-жёлто-белом флаге императорской России. В отдельных пабликах саму Тессу нарекли новой императрицей России, а на её самую популярную песню – хит под названием Crush – начали накладывать кричалку «Русские, вперёд!».

Ситуация достигла апогея в октябре 2019-го, когда Тесса приехала на концерт в Москву. Видео, где слушатели во время припева скандируют «Русские, вперёд!», стала вирусной во всем интернете.

Однако Тесса Вайолет была не в восторге от подобного внимания, поскольку узнала, что имперский флаг и кричалка тесно ассоциируются с националистами. Но сама ситуация в любом случае предельно забавная.

 

Русский думер

Это пример того, как изначально мем англоязычного интернета приобрёл новое значение после попадания в Россию.

Думер в англоязычном сленге – это одновременно и поколение, и мировоззрение. Обычно это молодой человек от 20 до 30, чья жизнь наполнена реализмом и безысходностью. В противовес бумерам – пожилым людям, которые не замечают проблем окружающего мира, а потому настроены чересчур оптимистично. У думера появилась своя картинка, символизирующая его.

Но применительно к России эту картинку часто начали дополнять фоном с характерными городскими пейзажами. У России в целом есть репутация грустной страны, в которой живут грустные люди. Многие люди по всему миру любят русскую музыку, и в основном она грустная. И русский думер стал символом подобного настроения и мироощущения.

 

Russian reversal / В советской России

На самом деле, этот мем родом даже не из интернет-эпохи, а из шутки времён перестройки переехавшего в Америку советского комика Якова Смирнова. В оригинале фраза звучала так:

In Los Angeles, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find YOU!

В дальнейшем эта фраза использовалась в бесчисленном множестве вариаций, неизменно сохраняя структуру, по которой в (советской) России все происходит совершенно наоборот, не так, как принято. Например:

В Америке ты смотришь телевизор. В России телевизор смотрит ТЕБЯ.

Однако подобная структура благодаря своей комичности и абсурдности вышла и за пределы российского контекста. Например, в самой Америке была следующая шутка:

В других странах люди грабят банки. В США банки грабят людей.

Антон Гордеев

813


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95