Правильно «на кру´ги своя´». Объясняем, почему привычное слово круги´ имеет другое ударение в этом выражении.
Учёными-лингвистами давно установлено, что все идиоматические выражения — то есть устойчивые обороты — ведут себя так же, как одно слово. Это значит, что значение идиомы не зависит от значений слов, составляющих её: когда вы говорите «бить баклуши», не имеет значения, что значит само по себе бить и само по себе баклуши, потому что «бить баклуши» вместе — бездельничать. Идиома — определённое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и не допускающее внутри себя перестановки. Вы не можете взять слово дорога и сказать до большая рога, потому что слова в русском языке не расчленяются и не разрываются таким образом.
Эти особенности дают нам известное правило: фразеологические обороты и идиомы нельзя неоправданно расширять, сужать, заменять элементы внутри них на какие-либо другие.
Фразеологические ошибки выглядят так: «Сделал работу спустив рукава/спустя свои рукава, спустя руки». Правильный вариант один «спустя рукава», причем запятая перед оборотом не ставится, поскольку он не входит в состав деепричастного оборота — идиомы очень самостоятельные.
Высокая степень спаянности и другие особенности устойчивых выражений приводят к тому, что они вообще не меняются, в то время как язык подвержен динамическим процессам. Меняются формы, лексические значения, произношение, самые разные нормы подвергаются изменениям.
А идиома на фоне этой динамики остается «мумией». Например, «сел на конь и поехал в огонь», «выйти замуж». Уже давно сформировалась падежная система, категория одушевленности и многие другие грамматические категории, но эти идиомы продолжают содержать в себе элементы конь и муж. Сколько бы лет ни прошло, какие бы изменения ни претерпела система, эти выражения не изменятся до «сел на коня» и «выйти за мужа».
Всё, что живет внутри идиомы, застывает навсегда. Впрочем, устойчивые выражения обладают разной степенью спаянности, но, как правило, неизменяемость — их основная характеристика.
«На круги своя» — библейская идиома. Происходит из Ветхого Завета и имеет форму, характерную для церковнославянского языка: форма множественного числа винительного падежа для местоимения свой — своя (в то время как аналогичная современная форма — «свои», то есть своя = свои). Ударение, соответственно, тоже сохраняется устаревшее — кру´ги. Мы знаем, что ударение может менять свое место, поскольку в русском языке оно подвижное, динамичное и имеет свойство перемещаться с течением времени: лы´жня — лыжня´, да´рит — дари´т и т.д.
Но над идиомой время не властно, поэтому она навсегда сохранит старое слово кру´ги. Кстати, в известной песне «Ветер перемен» четко соблюдается только ударение в слове своя´, а слово кру´ги´поётся с двумя акцентами на оба слога, поскольку ритмика песни требует ударения круги´.
Есения Павлоцки