Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Что в имени тебе моем?..

Думаю, для всех родителей назвать свое новорожденное чадо — дело не из легких. Хорошо, если заготовишь пару вариантов любимых имен наперед, но так делают единицы... В большинстве случаев над тем, какое же имя подобрать своему ребенку, задумываются только после его появления на свет. Теперь начинается самое интересное! Одни внимательно пересматривают календарь с именинниками, другие же называют дитя в честь кого-то. А некоторые мамы и папы не заморачиваются и просто выбирают имя, которое популярно и постоянно на слуху. Тут уже не обходится без исторических, культурных и даже политических особенностей.

О том, какие же имена пользовались популярностью, начиная с ХIX столетия, сегодня мы и попробуем разобраться.

ХIX век — 1910

Среди женских имен первое место занимало имя Мария, а мужских — Иван. Любопытно, что на каждую 1 000 человек приходилось 245 Иванов. Это же почти четверть населения! В начале ХХ века также ты мог бы встретить много Анастасий, Екатерин, Анн, Александров и Василиев.

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, варианты значения – «горькая», «желанная», «безмятежная». Имя Мария самое распространённое имя в мире, потому что именно так зовут мать Иисуса. В Ветхом Завете это имя носит также иудейская пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея – Мария (Мариам, Мариамь). Имя Мария носили многие королевские особы Европы, в том числе и в Российской империи.

Имя Иван происходит от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом». Имя Иван – самое русское имя. Во время Великой Отечественной войны немцы именно так называли всех русских. На латыни имя Иван читается как Айван. Во второй половине ХХ века мода на славянские имена распространилась в испаноязычных и португалоязычных странах, в этих странах помимо родных для них имен Хуан и Жан появились имена Иван и Эван.

У имени Иван множество аналогов в различных странах. Так, например, в Германии Ивана будут звать Иоганн, Йоханн, Ганс, в Италии – Джованни, Джанни, в Англии – Джон, во Франции – Жан, в Армении – Ованес, в Испании – Хуан, в Сербии – Йован, в Финляндии, Эстонии, Швеции – Юхан, в Грузии – Вано, в Польше, Чехии, Нидерландах – Ян, у мусульман – Яхья (исламский пророк, соответствующий библейскому Иоанну Крестителю).

1910-1930

В лихорадочное революционное время детки буквально страдали от своих имен: Роблен («Родился быть ленинцем»), Лориэрик («Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм»), Оюшминальда («Отто Юльевич Шмидт на льдине»). И куда же без знаменитой Даздрапермы («Да здравствует Первое мая»)!

Одним из самых популярных мужских имён было Ким. Существует несколько версий происхождения этого имени. По одной из них, имя Ким в переводе с кельтского означает «главный». По второй версии, Ким – это советское имя, образованное как аббревиатура от «Коммунистический Интернационал Молодежи». Считается, что люди с именем Ким, живущие в западных странах, не имеют никакого отношения к коммунизму, и что это имя – это форма библейского имени Иоаким, означающего «Бог поставил». Вполне возможно, что в СССР старому имени дали новое толкование, прокоммунистическое. Имя Ким особенно популярно в Юго-Восточной Азии, например, в Корее и Вьетнаме.

1930-1940

С 30-х годов, к счастью, о неординарных именах позабыли. Девочек больше всего называли Галинами, Нинами, Валентинами, а мальчиков — Анатолиями, Борисами, Геннадиями и Леонидами. Кроме того, после публикации книги Аркадия Гайдара «Тимур и его команда» тюркское имя Тимур стало одним из самых популярных в СССР.

Имя Галина в переводе с древнегреческого означает «спокойная», «тихая», «безмятежная». Именно так звали одну из морских нимф. Поэтому имя Галина также переводят как «морская гладь». В Испании и Италии имя Галина будет созвучно итальянскому слову «gallina», означающему «курица, цыплёнок», которое многим россиянам запомнилось по рекламе бульонных кубиков «Галина Бланка». Краткие формы имени Гала и Лина также являются самостоятельными именами.

Имя Анатолий с древнегреческого языка означает «восточный», «восток», «восход солнца» или же «рассвет». Анатолием называли жителя города Анатолии (древнее название Малой Азии, расположенной на востоке от Греции), поэтому имя Анатолий также переводится как «житель Анатолии».

1940-1950

Страна, поднятая от руин, опять вспомнила об Иванах и Мариях. А уже ближе к 50-м родилось много Людмил и Валентин, Сергеев, Александров и Владимиров.

Имя Людмила – это славянское имя. Дословный перевод этого имени звучит как «милая людям». Это имя было забыто, поэтому очень долгое время не употреблялось. Об имени Людмила вспомнил русский поэт эпохи романтизма Василий Жуковский. Так он назвал одну из своих баллад, которую написал в 1808 году. Позднее Александр Сергеевич Пушкин использовал это имя в своей поэме «Руслан и Людмила», написанной десятью годами позже. Но популярным имя Людмила стало лишь в 30-50-х годах XX века.

Имя Александр в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек». Женская форма имени – Александра. В русском языке имя Александр имеет различные формы – Олександр, Лександр, Ляксандр, от которых также были образованы парные женские имена – Лександра, Ляксандра, Олекса, Алекса, Алесь, Олеся, Лесь.

1950-1970

За этот период появилось немало Алексеев, Александров и Сергеев. Но благодаря полету Гагарина в космос, больше всего рождали Юриев. Среди девочек было много Римм, Злат и Ренат.

Имя Алексей в переводе с древнегреческого языка означает «защитник», «оберегающий». В русском народе употреблялись и другие формы этого имени: Алексий, Лексей, Ляксей, Олексей, Олекса, Алекса, Алесь, Олесь, Лесь. Имя Алекса также является самостоятельным именем. У имени Алексей существует редко употребляемая женская форма имени – Алексина, которая была заимствованна из французского языка. В современное время стало употребляться иное женское имя, образованное от имени Алексей – Алексия.

Имя Злата появилось в раннем Средневековье, скорее всего, в среде евреев-ашкеназов. Это имя – аналог более древнего имени Голда, где «голдэ» в переводе с языка идиш означало «золото». Имя Златэ было распространено в Белоруссии, Литве и северо-восточной Польше. На всех остальных территориях проживания евреев (Польша, Румыния, Бессарабия, Украина) использовался вариант Злотэ.

1970-1990

Как только все засмотрелись мыльные оперы «Богатые тоже плачут», «Санта Барбара», «Рабыня Изаура», тут же родилось огромное количество Марий, Марианн и Роз. Поскольку участились браки с иностранцами, стало модно называть дочерей Евами, Жанеттами, Магдами, а сыновей — Эдуардами, Алексами. Хотя не таких «экзотических» Юль, Кать, Свет, Валь, Андреев, Антонов, Володь, Вань, Миш и Паш тоже было предостаточно.

Имя Ева – имя прародительницы всего человечества. Происходит от древнееврейского имени Хава, означающего «дающая жизнь», «жизнь». В современном контексте его можно перевести как «живая», «подвижная», «озорная». В некоторые языки христианских народов это имя вошло как Эва (чешский, польский), Ива (английский). В грузинском языке – Хава.

Имя Эдуард (или Эдвард) имеет древнегерманские корни. В буквальном смысле в основе этого имени лежат слова «заботящийся о собственности». Чаще всего его переводят как «страж богатства, достатка, счастья», «священный страж». По версии происхождения имени от древнеанглийского имени Eadward, имя состоит из двух частей: «богатый, счастливый» и «войско».

1990-ХXI век

А сейчас родители полюбили старые русские имена. Девочек довольно-таки часто называют Любавами, Прасковьями, Аксиньями, Полинами, Ульянами, а мальчиков — Даниилами, Игнатами, Прохорами, Захарами. Имя Анастасия, популярное в ХIX веке, опять на вершине.

Имя Любава – это славянское имя, образовано от древнерусского глагола «любити» («любить»), поэтому означает «любимая» или же «та, что любит». По другой версии, имя Любава является краткой формой многих славянских имён – Любомира, Любослава, Любогнева, Любомудра и других, и после Крещения Руси сохранилась у русских именно как ласковое обращение.

Имя Даниил библейского происхождения. Это имя носил пророк Даниил, который является единственным носителем этого имени в Библии. Имя Даниил буквально переводится как «судья мой Бог», «Бог мой судья», «Бог есть судья».

Выбор, как можно заметить, очень велик. Может быть Вы захотите дать своему чаду имя редкое, звучное, но несколько вычурное и излишне оригинальное. Или, напротив, последуете традициям, и имя будет обычное, традиционное, но такое близкое сердцу. Главное, помнить крылатую фразу известного капитана: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт».

549


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95