История с географией |
Московским невестам посвящается |
Говорят, и весьма справедливо, что большинство учится только на своих ошибках. Так было и со мной, но надеюсь, что опыт, которым я считаю себя просто обязанной поделиться, все-таки кому-нибудь да облегчит жизнь.
О том, как я решила выйти замуж
Одними из первых в череде моих заблуждений стоит поставить наивность представлений о себе как об уважаемой, свободной личности и о загранице, которая славится всяческим радением о защите человеческого достоинства. После одного года общения на расстоянии с любимым человеком назрело совместное решение съезжаться. В Москве у меня была достаточно налаженная жизнь, об эмиграции я никогда не мечтала, но личное – превыше всего. Решили, что перееду я (вовсе не потому, что в Греции «все есть» (враки!!!) – к тому было несколько причин, и в том числе для меня – отрицательный пример переезда иностранного мужа моей близкой подружки в Москву), а там посмотрим. Это, конечно, лирика, но зато становится понятней, какие чувства можно испытать, когда в посольстве по негласным правилам приходится доказывать, что ты – молодая, красивая, незамужняя женщина – едешь не за сомнительного рода заработком и цель твоя – не эмиграция любой ценой. Ладно, допустим, что на лице у меня этого не написано, а хоть как-то отсеивать поток «рвущихся в Европу голодных русских» они должны: предоставляю все требуемые документы, в том числе приглашение от моего друга на 3 месяца и справку с места учебы (из аспирантуры). Визу мне ставят после трех заходов агента турфирмы… на 22 дня. Я понимаю, если бы дали на 2 месяца, потому что совокупный срок пребывания по гостевым визам в Европе не должен превышать 3 месяца в год, а я до этого в общей сложности месяц уже использовала на Австрию и ту же Грецию. Паспорт у меня весь в шенгенских визах за последние четыре года, ни одного нарушения, все легально. 22 дня и точка.
Что делать? Понятно, что даже если слетать на 3 недели и вернуться обратно, то гарантии, что в следующий раз не дадут опять такую же «короткую» визу (если дадут вообще), никакой нет. Идея «вместе пожить» накрывается, как говорится, медным тазом. Накрывается еще и потому, что я упорно не намерена идти нелегальным путем и, например, как многие делают, просто въехать в страну и оттуда не возвращаться. У меня есть родина, где живут мои родители, есть российское гражданство, от которого я совершенно не собираюсь отказываться, и нет пока твердой уверенности в том, что наши отношения выдержат все испытания, и мы решим остаться вместе, решим остаться в Греции. Возможно – такую позицию тоже стоит отнести к заблуждениям. У меня, например, есть знакомая, у которой вообще в паспорте стояла жирная печать о запрете въезда на территорию стран ЕС. Так по Интернету нашлась фирма, которая за 50 долларов эту печать вытравила. После чего эта барышня получила турвизу и каталась по ней до тех пор, пока ее через несколько месяцев не задержала и депортировала полиция. Правда, и это ее не остановило: она сейчас опять в Европе. От души желаю ей удачи, однако вернусь к своим скитаниям.
В общем, поняли мы, что деваться некуда – надо жениться, иначе не видать мне визы, как своих ушей.
Документы, необходимые для оформления брака
Итак, первое, что я сделала – это пошла в юридическую консультацию. Сейчас уже точно не помню, но где-то долларов за сорок, мне выдали, как позже выяснилось, сомнительного рода информацию. Единственное, что я четко усвоила – это то, что заключать брак и рожать детей лучше у нас, в России, чтобы хоть как-то застраховаться от бесправного положения за рубежом. А именно – при желании будет дешевле и проще развестись, и при разводе – рассчитывать на то, что ребенок останется с вами. Греческий развод при несогласии супруга может растянуться на годы, при этом съедая немалые суммы на переводчиков и адвокатов. А в случае, если он еще и церковный!
Небольшое отступление о том, чем отличается наше венчание от греческого. С юридической точки зрения. У нас, в России, Церковь отделена от государства, и государством признается только гражданский брак (т.е. зарегистрированный в органах ЗАГС (=записи актов гражданского состояния). Только такой брак имеет юридические последствия, церковный же обряд венчания может быть совершен после официальной регистрации при желании супругов. В Греции институт гражданского брака введен относительно недавно и имеет одинаковую юридическую силу с церковным. То есть, вы можете либо только расписаться, либо расписаться, а после повенчаться, либо только повенчаться – в любом из этих вариантов вы будете признаны по греческому законодательству мужем и женой со всеми вытекающими последствиями.
По своему личному опыту могу сказать, что навряд ли вера у людей здесь более живая или сильная, чем в России, но в силу того, что у них не было никаких революций, традиции крепче, а требования строже. Поэтому браки продолжают заключать в основном в церкви, не венчанным супругам могут отказать в крещении детей или отпевании и т.п.
С точки же зрения возможного развода, наличие только гражданского брака упрощает ситуацию тем, что для его расторжения не требуется разрешения Церкви.
Почему я назвала полученную информацию сомнительной? Потому что она расходилась с действительностью.
Во-первых, эксперт юрконсультации направил меня в так называемый Грибоедовский ЗАГС. Находится он на бывшей ул. Грибоедова, и во времена СССР там действительно регистрировали браки с иностранными гражданами. На настоящий же момент этот ЗАГС называется Дворцом бракосочетаний №1, точный его адрес: Мал.Харитоньевский пер., 10 (ст.м. Тургеневская, Чистые пруды, тел.: 924-31-88, часы работы: Вт-Пт 9-18, Сб 10-17 (14-15), Вт-Чт 10-14, 15-18:30, Пн 10-14, 15-17:30) и регистрируют там браки только с гражданами ближнего зарубежья. Адрес этот, однако, полезно запомнить, так как в смежном здании находится Объединенный архив ЗАГСов г. Москвы (тел.:921-33-78), в который потом вам при любом раскладе придется ехать.
Браки с иностранцами из дальнего зарубежья, к которому относится и Греция, регистрируются во Дворце бракосочетаний №4 (ст.м. Савеловская, ул.Бутырская, 17, тел: 285-19-60, 285-06-94, часы работы: Вт-Сб 9-18 (14-15), Вт-Пн 10-14, 15-19, Сб 10-14, 15-18). Туда можно подъехать и получить подробную, грамотную и бесплатную консультацию.
Во-вторых, в юрконсультации мне дали несколько другой список документов, нежели на Бутырской. На самом деле от вашего жениха потребуется следующее:
1) Документ, подтверждающий наличие правоспособности вступить в брак (имеется в виду достижение брачного возраста и отсутствие другого не расторгнутого брака). Выдаются такие документы греческими муниципальными органами, осуществляющими запись актов гражданского состояния – димархиями (?????????). На этой справке необходимо поставить апостиль, для чего обратиться в номархию (????????), плюс оформить ее нотариально заверенный перевод на русский язык (который делается, естественно, в России);
2) Оригинал паспорта плюс его нотариально заверенный перевод. При этом разрешено по предъявлении оригинала перевода оставлять в ЗАГСе только его ксерокопию, потому как этот недешевый документ может вам понадобиться в других инстанциях;
3) Российская виза в этом паспорте, зарегистрированная в ОВИРе. При подаче документов также пишется заявление. К сожалению, подробных комментариев по поводу осуществления этой процедуры на деле дать не могу, так как мы в итоге расписывались все-таки в Греции (об этом после). К вышеозначенному списку могу лишь добавить, во-первых, то, что проставление апостиля является упрощенной формой консульской легализации. Грубо говоря, он представляет собой штамп установленной формы, служит для предъявления органам власти за рубежом и подтверждает, что документ выдан надлежащим органом, подписан уполномоченным должностным лицом и в нем стоит настоящая печать (см. также: http://www.mosjust.ru/main.php?publications/apostil ). В случае, если вы находитесь в Греции, рекомендую позвонить в Консульский отдел РФ: (+30)-210-674-29-49 – там также могут поставить апостиль.
Во-вторых, дело осложняется тем, что по правилам бракосочетание назначается через 5 недель после подачи заявления. С учетом того, что после свадьбы понадобится еще около недели, чтобы поставить апостиль на Свидетельстве о браке (как раз в том самом Объединенном архиве ЗАГСов) и печать о заключении брака в своем российском паспорте, пребывание жениха на столь длительный срок в Москве представляется затруднительным. Если возможности позволить себе такую роскошь нет, то мне предложили вариант подачи заявления по доверенности или назначение росписи на более ранний срок. Для первого требуется нотариально заверенное в Греции заявление жениха, в котором бы он четко изъявлял желание вступить с вами в брак и доверял бы вам подачу документов в этот Дворец бракосочетаний. Данное заявление должно также содержать его паспортные данные и, естественно, личную подпись. После того, как вы получите оригинал, его необходимо будет опять же перевести на русский язык и нотариально этот перевод заверить. Что касается варианта сокращения срока, то мне лишь сказали, что надо приходить к начальнику лично и договариваться. Не знаю, насколько это сложно. Знаю только, что одной из знакомых моих знакомых пошли навстречу и, действительно, назначили роспись в разумных пределах визы жениха. Одновременно с моими изысканиями разведработу проводил и любимый. И вот, что потребовали греки для регистрации брака на их территории:
1) Документ, подтверждающий вашу правоспособность вступить в брак. Разница заключается только в том, что у них, как я уже писала, такую информацию можно получить в димархии. Я сама видела: у них там на каждую семью отдельная папка, где хранятся все данные о рождениях, смертях, свадьбах и разводах. У нас система другая, что, наверно, тоже имеет свои плюсы. Рождение можно зарегистрировать в одном ЗАГСе, брак в другом и т.д. Только повидала я в архивах и немало людей, которые мучались, не удосужившись сохранить подобную информацию – потому что единой базы данных нет. Сотрудники самоотверженно штурмуют телефон, чтобы хоть как-то помочь, но иногда даже они не знают, где искать концы.
В общем, как это принято делать у нас. Пришла я к тетеньке-нотариусу, посмотрела она мой паспорт на предмет возраста и наличия печати о браке и распечатала на подпись форму заявления, в котором говорилось, что я, такая-то такая-то, в браке не состояла и не состою. По-моему, так это филькина грамота, но как ни странно проходит. Затем это заявление необходимо апостилировать (т.е. подтвердить полномочия, например, гражданки Ивановой М.П. как нотариуса) в Главном управлении Министерства юстиции РФ по г. Москве (ул. Новый Арбат, д.15, тел.: 202-19-99, 3 этаж, ком. 302, прием на апостиль осуществляется ежедневно, кроме субботы и воскресенья с 9.30 до 12.00). Перевод заявления на греческий и его нотариальное заверение лучше оформлять в Греции.
2) Ваше свидетельство о рождении, опять же переведенное и нотариально заверенное в Греции, а также апостилированное, но только теперь уже все в том же объединенном архиве ЗАГСов в Малом Харитоньевском. Интересен следующий нюанс. После заключения брака у меня это свидетельство забрали. Насовсем. Оказывается, что в общей сложности вам их понадобится три. Одно отправляется для оформления вида на жительство. Другое – для хранения в димархии в общем «деле» семьи. Ну, и третье вам – мало ли что. При этом желательно апостилировать их все. Нотариально заверенные копии не принимаются. Единственное, что, по идее, три действительных свидетельства одновременно вам иметь не положено – новое выдается, как правило, взамен утраченного. Во всяком случае, мне так в органах ЗАГС объяснили. Поэтому я два раза ездила в разные дни и два раза писала заявление об утере (срасибо, пошли мне навстречу). Ну, и с апостилирванием вроде бы проблем не возникло, так как апостилировала только самое первое и вторичное с интервалом где-то в полгода. Не исключаю, что в этом вопросе, у вас может возникнуть своя оригинальная ситуация.
3) Заграничный паспорт с действительной визой. И опять же по идее – с гостевой. То есть въехать в страну вы должны по приглашению жениха, а не с целью туризма, например. Могут отказать, как в регистрации, так и устроить проблемы потом с выдачей вида на жительство. Еще, в юрконсультации мне говорили, что якобы существует некая форма заверения у нотариуса данных российского паспорта, которые выписываются по определенным правилам, а затем переводятся. Ерунда! Никто – ни нотариус, ни милиция, ни всякие органы местного управления – вам заверять удостоверение личности не станут, и выписанные из него данные – тоже. И вообще в итоге такого документа греки не потребовали.
Ну, и, как и в первом случае, заявление при подаче документов. Еще раз хочу подчеркнуть, что апостили проставляются той страной, где выдан документ (в Москве это может занять около недели), а переводы и их нотариальное заверение следует оформлять в той стране, где они будут предъявляться. Также, если вам некогда заниматься этим самой, можно поручить всю беготню посредством оформленной у нотариуса доверенности, например, кому-нибудь из близких родственников. Такая доверенность может пригодиться и в случае, если вы не будете иметь возможность приезжать в Москву для личного участия в решении какого-либо вопроса.
И снова о греческом консульстве
В процессе всех этих стараний выясняется еще один немаловажный вопрос, а именно, что до получения вида на жительство права на работу я иметь не буду. Это для меня был удар. Потому что последние семь лет я вкалывала по полной программе, получала деньги и соответственно не представляла себе жизни без двух этих составляющих.
Тут уже я позабыла про всю свою законопослушность. С рабочей визой у меня не получилось. Говорят (!), что можно оформить фиктивный трудовой договор и получить по нему визу сроком на год. Однако в этом случае по ее истечении за меня должен быть уплачен соответствующий налог. Мало того, я так понимаю, это достаточно нудная процедура доказывать греческим властям, как я позарез нужна греческому работодателю. В общем, настолько крепких знакомств у меня не обнаружилось. Однако неожиданно нашелся человек, согласившийся помочь мне с оформлением бизнес-визы (все-таки есть на свете эмигрантское братство!). Такая виза предполагает поездки для представления интересов российской компании в сотрудничестве с компанией греческой. Человек сказал, что это не так сложно, плюс виза изначально выдается на три месяца, потом продлевается на полгода, а потом – на год. Я ухватилась за это предложение, как за спасительную соломинку. Спасибо этому человеку огромное – мало того, что он мне активно посодействовал, еще и ни копейки с меня за это не взял! Но, вот, что из этого получилось. На сайте (www.hellas.ru) греческого Посольства в разделе Консульство (ст.м.Баррикадная, Трубниковский пер., 23, тел.:202-48-16) значится такой список бумаг для ходатайствования о выдаче бизнес-визы: 1. Анкета, заполненная и подписанная собственноручно (паспортные данные латинским шрифтом) – форму анкеты можно получить в консульстве либо в уважающем себя турагентстве, которое занимается визами в Грецию, она имеется в электронном виде; 2. Фотография-1шт.; 3. Копия загранпаспорта, где указаны данные и фотография владельца; 4. Копия страниц внутреннего паспорта где указаны данные, семейное положение и место прописки. (При подаче документов иметь оригинал внутреннего паспорта); 5. Приглашение греческой компании или организации (оригинал и копия); 6. Сопроводительное письмо отправляющей стороны на титульном листе – имеется ввиду на бланке, его я оформила опять же благодаря помощи добрых людей – фиктивно оформилась в одну российскую фирму на работу; 7. Медицинская страховка, оформленная на срок действия запрашиваемой визы на всей территории SCHENGEN (оригинал и копия) – в письме было написано, что все расходы по моему медицинскому страхованию греческая компания берет на себя; 8. Справка о наличии валюты из расчета 50 долларов США (оригинал и копия) на один день пребывания или заполненный бланк ответственного заявления – не во всех, но во многих пунктах обмена валюты такую справку можно купить, стоит она пять процентов от запрашиваемой суммы и подтверждает, что вы якобы купили за российские рубли столько-то евро. Еще говорят, что ради экономии денег можно прийти в любой банк с необходимой суммой, открыть счет, положить ее туда, а потом сразу снять. При этом банк обязан выдать аналогичную справку, только процент платить уже не надо будет. Минус в том, что эту сумму вас могут попросить показать на таможне. Что касается кредитных карт, которые я предъявляла, для меня так и остается загадкой, возымели ли они какое-либо действие; 9. Копия лицензии компании или организации. А внизу так скромно подписано: «В случае сомнений отдел виз имеет право запросить дополнительные документы и личное присутствие заинтересованного лица». Не обнадеживайтесь – сомнения будут обязательно, и по отношению ко мне в этом случае были уже совершенно справедливы. Итак, в случае, если вы окажетесь в подобной ситуации, то будьте готовы к тому, что от вас потребуют дополнительно: a) перевод письма российской компании (мол, просим выдать такой-то такой-то бизнес-визу с целью заключения контракта с такой-то греческой фирмой о том-то и о том-то) на английский или греческий язык. Мол, иначе консул не поймет, о чем речь-то собственно; b) бизнес-план предстоящей деятельности, то есть, чем конкретно вы собираетесь там заниматься – пришлось напрячь мозг и сочинить трактат о всяких переговорах-проверках и отправить в Грецию на перевод. Еще в связи с тем, что мне нужна была мульти-виза (сроки экзаменов назначены не были, а прилетать на них надо было обязательно), ну, и вообще «народ посоветовал», я разбила всю нафантазированную деятельность на три этапа, т.е. три поездки соответственно. c) подтверждение бронирования в гостинице на срок первого заезда, более того турагентство, которое меня консультировало, убедило, что все-таки надо показать медицинскую страховку и авиабилет туда и обратно на тот же хотя бы срок. Вот, тут, не желая упрекнуть турагентства в некомпетентности, все-таки предостерегаю вас от слепой им веры. Наша беда просто в том, что посоветоваться не с кем, и они нас очень выручают, но не могут при этом не преследовать, наверно, и своей определенной выгоды. В итоге визу мне дали. Конечно, «мульти». НО! С правом пребывания 45 дней в совокупности, в пределах трех месяцев. Из-за того, что у меня приняли документы не с первого раза, а оформление затребованных откладывалось по независящим от меня причинам, страховку, бронь в гостинице и авиабилет пришлось переделывать, и не раз – как вы понимаете, на этом я потеряла энную сумму в пользу турагентства. Надежду запрашивать такую же визу по прошествии 1,5 месяцев я уже не питала – пришлось бы показывать не бизнес-план, а уже подписанный контракт и какие-нибудь бумаги, что организовывать у меня не было ни сил, ни возможностей.
Что же теперь
Я въехала на территорию Греции по этой вымученной бизнес-визе. Как ни странно, нас по ней расписали (на визах, оказывается, не помечают «бизнес» они или частные – об этом можно догадаться только по количеству вклеенных как подтверждение оплаты консульского сбора марок), ждать совсем не пришлось, потому что это происходило в относительно небольшом населенном пункте, очередей нет, и церемонию назначили на третий день после подачи заявления.
Нам выдали свидетельство о браке (которое мы позже тоже апостилировали: можно обратиться в греческую службу социальной информации КЕП – они отправляют документы на апостиль в номархию по почте), увидев которое у меня появился повод лишний раз погордиться родиной. У нас свидетельства распечатывают на гербовой бумаге на компьютере, греки же просто делают ксерокопию записи из толстенной книги, так что она (копия) получается вся сяк-накперекосяк, и просто заверяют ее подписью и печатью. Хочу заметить также, что я не меняла свою девичью фамилию, что избавило меня от переоформления массы документов – одни паспорта чего стоят! Единственное, что мне предстоит еще сделать в свой следующий заезд в Москву – это оформить нотариально заверенный перевод свидетельства о браке и сходить с ним в милицию, чтобы проставить печать в российском паспорте о том, что я теперь замужняя барышня.
После того, как мы расписались, все мои данные были направлены в соответствующие органы для оформления вида на жительство. Причем срок, в который греческие органы власти обязаны его выдать – это страшная кощейская тайна. Вроде бы полгода максимум, но из-за того, что у них сейчас перебор, то затянуться все может, говорят, на год и дольше. Из-за чего я сижу без работы при наличии выгодных предложений.
Слетала в Москву на экзамены, думала, что уж после-то того, как я стану замужней дамой, подозрения все отпадут. Рано я радовалась. В Греции помимо проблемы нелегальной проституции еще есть проблема фиктивных браков.
Визу мне опять не дали на нужный срок. Дали на три месяца и предупредили, что въезд в страну я в последствии смогу осуществлять только по предъявлении вида на жительство. На мой наивный вопрос, а что же делать, если стодневный срок визы истечет, а вид на жительство я к тому времени так и не получу, ответили, что повторно я на такую визу рассчитывать не могу. То есть сидеть мне теперь здесь, не вылезая, пока не дождусь этого Адья Парамонис, а в случае каких-либо вопросов по истекшей визе показывать свидетельство о браке и бумагу, подтверждающую сдачу документов на оформление вида на жительство. Поэтому, милые барышни, решившись на такой шаг, как переезд, в частности, в Грецию, имейте в виду, что при отсутствии внушительных средств и влиятельных знакомств, вам все придется решать самим. Может, даже и лучше самим, чем доверять некоторым «профессионалам». Поймите, что если вы едете, не имея заранее предложения работать и соответствующей визы, то, чтобы жить вместе, у вас не будет иного выхода как замужество. Будьте готовы к бюрократическим проволочкам, очередям, бесполезным тратам и предвзятому отношению, вынужденной безработице и ограничению свободы, в частности, и передвижения. И если, пройдя через все это, вы сочтете, что ваша любовь все-таки того стоила, то я поистине за вас рада!
Продолжение следует...