Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Опечатки

Люди каждый день, набирая слова на клавиатуре, делают опечатки, иногда смысл слов или текста при этом искажается до неприличия, становясь смешным или печальным.

"Опечатка — ошибка в печатном тексте, обычно в результате невнимательности наборщика. Чаще всего, в результате опечатки нарушается порядок букв в слове (быьтвместо быть), одна буква исчезает из слова (чловек вместо человек) или одна буква заменяется другой (чтатья вместо статья). Иногда в результате опечатки одно слово заменяется другим, что искажает смысл текста и создаёт комический эффект (в таких случаях иногда используют термин «опечатка по Фрейду»)" из Википедии.

Считается, что первопечаточник Иоганн Гутенберг является и первым первоопечаточником.

Ниже приведены истории, связанные с опечатками, которые повлияли на жизнь людей. Кого-то эти опечатки прославили, кого-то за это лишили жизни, посадили в тюрьму. Но в большинстве случаев - это просто веселые истории.

Казус с императрицей

Самые опасные опечатки для редакторов - это когда невольная нецензурщина пробирается в описание деятельности власть имущих. Так, в весьма либеральные годы начала XX века под суд за оскорбление царской семьи попал редактор газеты «Киевская мысль». Дело, правда, замяли, когда стало ясно, что любое публичное разбирательство лишь усугубит ситуацию. А причиной дикого скандала стала заметка, озаглавленная «Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии». В «пребывании» «р» коварно заменилась на «о», и получилось чудовищное безобразие.

Второго не дано

Но Мария Федоровна еще легко отделалась. Похихикали над ее интересным финским турне в киевских гостиных - и забыли. А вот Луи Бонапарту, племяннику Наполеона, с опечаткой пришлось жить. Вступая на престол Франции после Реставрации, он принял имя своего прославленного дяди, решив сделать Наполеонов династией. В дни перед коронацией типографии трудились сверхурочно, изготавливая сотни тысяч коронационных листовок, которые должны были донести до жителей Франции, что у них снова есть король. Шапку листовки украшал призыв «Да здравствует Наполеон!!!». Но наборщик, верставший с рукописного текста, не понял, что три палочки - это восклицательные знаки, и поставил вместо них римскую «тройку». Так что в день коронации на престол взошел уже тот, кого вся Франция отныне знала как Наполеона III, хотя никакого Наполеона II в истории не было. Потом уже, задним числом, тогдашние имиджмейкеры попытались закамуфлировать ошибку, объяснив, что третьим Луи Бонапарт стал в знак уважения к сыну Наполеона, который теоретически мог бы стать Наполеоном II, если бы выжил... Но истину скрыть не удалось.

Правда в Известиях

В середине 30-х годов в газете «Известия» прошел материал о встрече вождя всех народов с послом Польши. К несчастью, буква «п» в слове «послом» из верстки улетучилась. Редакторов и наборщиков спасло только то, что встреча прошла с так себе успехом. Сталин был раздражен и, как гласит легенда, прослушав доклад о скандальной опечатке, ответил: «Не надо наказывать газету. Она написала правду».

Война и - что?

Опечатка может стать всемирно знаменитой и не разрушив ничьей судьбы. Одно из первых изданий великого романа «Война и мир» вышло с опечаткой прямо на обложке.

По вине полуграмотного корректора вместо «мир» там значилось «мiр». Разница огромная: если первое слово означало «мир как состояние покоя и отсутствия войны», то с «i» это слово означало «община, общество». Гранки, которые вычитывал писатель, были без титульного листа, поэтому ошибка вползла в тираж незамеченной. Потом экземпляры спешно отлавливали, заменяли обложку, но было поздно. До сих пор в школах детям рассказывают, что под словом «мир» Толстой подразумевал именно «общество».

В буквальном смысле слова

Опечатки, похоже, могут не только влиять на судьбу, но и предсказывать ее. Во всяком случае, одна такая опечатка предсказала судьбу Михаила Ходорковского, когда тот впервые получил повестку по делу ЮКОСа. Кольцо вокруг опального олигарха сжималось постепенно, осторожно, и сперва он был привлечен лишь в качестве свидетеля. Но в повестке, потом растиражированной многими СМИ, уже тогда была написана правда: «вызывается в качестве сидетеля».

Библия разврата

Как только дело доходит до всяческих священных текстов, печатники сплошь и рядом ходят по лезвию бритвы. Пять лет пришлось доказывать лондонскому издателю Библии 1632 года, что богохульство прокрались в текст книги случайно, а не в результате осознанного кощунства. В конце концов, он отделался гигантским по тем временам штрафом - в 2000 фунтов.

Библия была издана превосходно и по тем временам невероятно аккуратно, и лишь крошечная опечатка пробралась в огромный текст: в одном месте слетела частица «не».

Увы, слетела она в тексте заповедей, а именно в призыве «Не прелюбодействуй!». Сейчас в мире осталось всего несколько экземпляров Adulterous Bible - «Библии разврата», и недавно один из них был продан на аукционе за 60 000 фунтов.

Смерть за букву

Но вообще-то цензурные органы НКВД никаких невольных опечаток не признавали. Существовал официальный циркуляр, в котором от чекистов требовалось повысить бдительность в борьбе с классовым врагом, проникающим в печать и под видом опечаток, публикующим антисоветскую пропаганду. За одну-единственную опечатку был арестован и расстрелян главный редактор центральной махачкалинской газеты. Правда, опечатка была не где-нибудь, а в фамилии самого вождя. И не какая-нибудь, а самая ужасная из возможных. Вместо буквы «т» черным по желтовато-серому была напечатана буква «р». Если за «Салина» уфимского корректора посадили на пять лет, а за «Стадина» всего лишь уволили редакцию одной из областных газет, то за «Сралина» пришлось отвечать по полной.

Где бревна незаметнее

А спустя 16 лет после выхода в свет «Библии разврата» в пренеприятнейшую историю попал теолог Флавиньи, который в своем трактате имел неосторожность процитировать знаменитую фразу из Евангелия от Матфея по поводу человека, который видит сучок в глазу соседа и не замечает бревна в своем глазу. Текст и цитата были написаны, как тогда водилось, на латыни, и не иначе как по дьявольскому вмешательству в наборе в обоих случаях исчезла буква «о» из слова oculo («глаз»). Получившееся же culo по-итальянски значит совсем не «глаз», а вовсе даже «задница». Флавиньи спасло только публичное покаяние, во время которого он поклялся, что не имел умысла так паскудно каламбурить в Священном писании.

Скажи мне, чем ты командуешь, и я скажу, кто ты

Легче отделались сотрудники туркменской газеты «Коммунар», допустившие ставшую знаменитой опечатку в слове «главнокомандующий». Какие-то ободряющие слова в адрес советского водного транспорта там произносил «гавнокомандующий». Вся редакция была уволена без права заниматься печатной деятельностью в течение пяти лет. Видимо, туркменских акул пера спасло, что правильно получившееся плохое слово должно было бы писаться с «о».

Кстати, тоже рекорд

Саратовский водитель-дальнобойщик Андрей Костылев благодаря опечатке стал всесоюзной знаменитостью, после того как в областной газете про него напечатали хвалебную статью. Товарищ Костылев наездил без аварий, серьезных ремонтов и нарушений сто тысяч километров. Он, наверное, был действительно хорошим работником и не заслужил ничего подобного. Но из заголовка статьи слова не выкинешь. Выглядел же заголовок так: «100 километров - не пердел!» И дальше - четкая большая фотография улыбающегося героя труда.

Биология для самых маленьких

Иногда даже при замеченной опечатке нет буквально никакой возможности дать опровержение. К этому мнению пришла редакция ленинградской газеты «Смена», которая в 1973 году, публикуя рассказ из серии «Ребятам о зверятах», допустила небольшую ошибку. Речь шла о тушканчиках, которых автор умиленно именовал «маленькими длинноухими зверьками». В слове «длинноухими» местами поменялись буквы «у» и «х», и в таком виде эти биологические факты и были представлены ленинградской детворе. Редактор как следует огреб по партийной линии.

Жизнь надо прожить там

Опечатки могут сидеть в тексте тихо годами и никак не давать о себе знать, чтобы взорваться в самый подходящий момент. Небольшая опечатка в одном из довоенных изданий книги Островского «Как закалялась сталь» угнездилась в знаменитой фразе: «Жизнь надо прожить так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы». Вместо «так» в тексте напечатано «там». И спустя десятилетия, в годы массовой эмиграции интеллигенции и евреев из СССР, кто-то углядел эту опечатку, и измененная фраза стала своеобразным девизом 70-х годов.

Бюллетень движимости

Прошло еще двести лет, и привыкшее к плодам книгопечатания человечество привыкло и к опечаткам. Понятие «опечатка» вошло в авторитетнейшую энциклопедию «Ларусс», которая в качестве примера приводила объявление, наделавшее некогда много шуму во Франции. Объявление звучало так: «Сдается в аренду прекрасная ферма. При правильной регулярной обработке приносит завидные урожаи». По вине типографии из слова ferme получилось femmе - «женщина», и блюстители нравственности пришли в священный ужас от подобного бесстыдства, напечатанного в солидном бюллетене недвижимости.

Ну Ё!

Чем выше забрался по социальной лестнице человек, тем больше внимания ему приходится уделять форме и условностям. Всяческие церемонии вокруг властителей приводят к тому, что те нередко становятся заложниками разной формальной ерунды. Вот напечатала «Правда» в 1919 году стенограмму беседы красноармейцев с Владимиром Ильичём Лениным - и все. Отныне и навсегда вождь мирового пролетариата так и остался безграмотным «Ильичём» - по канонам советской орфографии его теперь именуют так, и только так. А любого другого Ильича пишут правильно - «Ильичом».

Небольшая разница

Русский писатель Лесков всю жизнь страдал из-за невероятного количества опечаток в его текстах. Лесков пытался фиксировать народный живой язык, бережно записывал простонародные обороты, а потом наборщики, не особенно вникая в лингвистические красоты, машинально заменяли в наборе «куфарку» на «кухарку», «стору» на «штору» и «тувалет» на «туалет». Поэтому Лесков всегда радовался опечаткам в текстах других авторов - видимо, находя утешение в том, что не один он такой несчастный. Известно, что некоторое время писатель был буквально влюблен в опровержение, опубликованное в газете «Киевский телеграф». Газета извинялась перед читателями за допущенную опечатку и указывала, что вместо «пуговица» следует читать «Богородица». Лесков пишет, что весь извелся, пытаясь достать номер с этой опечаткой и узнать, как выглядел текст, но сделать это ему, видимо, не удалось.

Безупречный Гораций

Шотландский издатель Роберт Фулис из Глазго пошел по той же тропе: в 1744 году он твердо решил издать сочинения Горация без каких-либо опечаток. Для этого вычитанные корректурные листы книги были вывешены на воротах местного университета, и каждому нашедшему опечатку было обещано вознаграждение. Да какое — 50 фунтов стерлингов! Когда книга вышла, в ней было найдено шесть неисправленных ошибок. В истории этот том известен под слегка ироническим (потому что в кавычках) именем „безупречного“ Горация».

Обратный торг

Хрестоматийным примером биржевой опечатки является случай на Токийской бирже, когда сотрудник Mizuho Securities пустил с молотка 14,5 тысячи акций компании J:Com по цене 1 иена за 610 тысяч ценных бумаг. На самом деле соотношение было обратное: каждая акция стоила 610 тысяч иен. Потери J:Com в результате составили 3,5 млрд долларов. Это далеко не единственный случай. Например, 27 июля 2006 года в течение двух минут на бирже NASDAQ можно было купить акции Google всего по 38 долларов. На самом деле продавец допустил ошибку – он хотел напечатать в заявке 380 долларов.

Вам мат

Тульская газета «Слобода» в июле 2008 года разместила рекламное объявление «Похудение без диет», пропустив в первом слове букву «д». Въедливая читательница подала на газету жалобу в ФАС. Антимонопольная служба сочла, что опечатка нарушает закон «О рекламе» (использование бранных слов в рекламе недопустимо) и обязала газету выплатить штраф 60 тысяч рублей. «Слобода» не согласилась, и материалы дела отправили в Гильдию лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам. Те заявили, что ни в одном из словарей русского мата крамольного слова нет. Спор продолжается.

Журнал с горчинкой

Тираж популярного шведского кулинарного журнала Matmagasinet пошел под нож из-за одной опечатки. Издатели опубликовали рецепт яблочного пирога, в который для создания аромата предлагалось добавить 20 мускатных орехов. На самом деле имелись в виду всего две щепотки тертого муската. Избыток этого продукта делает блюдо горьким, а самое главное – токсичным. Чтобы загладить оплошность, журнал поспешил разослать предупреждение 50 тысяч своих подписчиков, вложил в журналы, которые еще не успели продать, специальную разъяснительную вкладку и опубликовал уточнение на своем сайте. Однако ограничиться этими мерами не удалось. По крайней мере четыре шведа успели отравиться пирогом, приготовленным по злополучному рецепту. В итоге Matmagasinet от греха подальше отозвал из продажи остатки тиража – примерно 10 тысяч экземпляров.

Опечатка CNN приравняла кандидата в президенты к "террористу номер 1"

Американская телекомпания CNN принесла извинения своим зрителям за ошибку, в результате которой сенатор от штата Иллинойс Барак Обама (Barack Obama) был приравнен к "террористу номер 1" Осаме бин Ладену. Как сообщает АР, 1 января в эфире канала транслировалась передача Вольфа Блицера (Wolf Blitzer) "The Situation Room", посвященная безрезультатным поискам главы "Аль-Каеды". В ходе программы был показан сюжет о бин Ладене, который сопровождался заголовком "Где Обама?" ("Where's Obama?") вместо вполне ожидаемого "Где Осама?" ("Where's Osama?"). Вскоре в редакцию телеканала стали поступать звонки от зрителей, недовольных тем, что сенатор-демократ, намеревающийся выставить свою кандидатуру на президентских выборах в 2008 году, был причислен к террористам. Во вторник CNN принесла официальные извинения за эту "грубую типографическую ошибку". Вольф Блицер даже вызвался лично позвонить сенатору, чтобы объяснить недоразумение. Как отмечается, Барак Обама уже принял извинения телеканала. "Хотя я заметил, что буквы "s" и "b" располагаются далеко друг от друга на клавиатуре, я считаю произошедшее непреднамеренной ошибкой, а не злонамеренным действием", - заявил 2 января пресс-секретарь Обамы Томми Вието (Tommy Vieto)

К чему я это все? А к тому, что многие придираются к опечаткам тут. Сама по себе опечатка - это ерунда. Повод скорее для веселья, чем для горя. Несокрушимую мощь ей способны придать только человеческая глупость и жестокость. Так что будьте толерантны друзья, ну и внимательны, дабы этих придирок не было.

1044


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95