Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Душа языка

И Т.Д. – ЭТО ТЕПЕРЬ «И ТАК ДАЛЬШЕ»

   Из новостной ленты Интернета: «Лидеры ДНР и ЛНР ПОСТАВИЛИ Киеву УЛЬТИМАТУМ».

   Во-первых, ультиматум (требование) не ставят, а предъявляют. А, во-вторых, ультиматума, который обычно сопровождается угрозой разрыва дипотношений или применения вооруженной силы, не было. Было просто требование.

   Заголовок статьи в интернет-издании «Свободная пресса»: «Возвращение Крыма ДАЛО НАЧАЛО собиранию русских земель».

   Есть устойчивое сочетание «положить начало». Почему не соблюдать? Зачем переиначивать? Неужели ухо не улавливает, что «дать начало»это просто не по-русски?

    Профессор МГИМО в передаче «Право голоса»: «И так ДАЛЬШЕ».

   Вместо «и так далее».

    Молодой предприниматель в «Прямой линии с президентом»: «…какую пользу мы можем ПРИЧИНИТЬ России».

Пользу приносят, а причиняют только вред.

   Анастасия Оношко, радио «Говорит Москва»: «Не обязательно ехать за ТРИДЦАТЬ земель».

   Похоже, не читала в детстве русских народных сказок, где сто раз написано -  ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ.

                                                                                                                                                                                      

                                      СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ      

    Телеведущий Владимир Соловьев: «…на ВИЕДЕОМОСТЕ».

    Почему не «на видеомосту» - загадка.

    Зампредседателя Народного совета ДНР Денис Пушилин на канале «Россия 24»: «Разминирование – проблема на годА».

    На годЫ. 

    Политолог Сергей Станкевич в программе «Право голоса»: «Европа не может позволить себе войнУ в Европе».

    В данном случае требуется родительный падеж (кого-чего).  …не может позволить себе войнЫ.    

   Другой участник той же программы: «США хочет войнУ на континенте».

   Правильно – хочет войнЫ.   

   Политолог Сергей Марков: «Они не хотят ядернУЮ войнУ».

   Та же ошибка. Правильно - ядернОЙ войнЫ.    

   Корреспондент «Россия-24» Екатерина Миронова: «В документе не идет речЬ…» 

   Правильно – не идет речИ.

   «На блок-постЕ таможенники берут по 40 тысяч гривен».

  На блок-постУ.

  Который раз уже попробуем понять, как получаются ляпы? Если верить «Аргументам и фактам», ученые нашли в мозгу (в газете написано чудовищно - В МОЗГЕ) человека некий механизм, названный ими детектором ошибок. Скажем, уходя из дома, вы почувствовали какую-то тревогу. Осмотрели квартиру, а у вас, оказывается, утюг не выключен. Сигнал подал (якобы!) детектор ошибок.

   Популярная газета умалчивает, прошли ли проверку ее сотрудники на наличие у них «в мозге» подобного детектора.

   Правильно – в мозгу.

 

                                              НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СЛОВА                                                         

    Из репортажа корреспондента РТР: «Во время утреннего часа пикА в метро произошла авария».

   Час пик – не склоняется.

    Гендиректор 1-го канала Константин Эрнст: «Люди выслушивают разные мнения, и каждый находит того, кто является его АЛЬТЕР ЭГОЙ».

    Альтер эго не склоняется и рода не имеет.

                      

                                               СКЛОНЕНИЕ ФАМИЛИЙ

    Корреспондентка «Вести-24» Ольга Армякова: «Запрещен въезд для Антона ЛОКОТЬ».

    На мгновение задумалась, правильно для произнесла фамилию, и подтвердила: «ЛОКОТЬ!»

    А зря. Не  склоняются только фамилии женщин. Правильно было сказать: «Анатолия ЛОКТЯ».                                                      

    

                                                       ПАДЕЖИ

    «Десантниками в порту Адена оказались китайскими военными».

    Не тот падеж. Десантниками оказались китайские военные! Или уж наоборот – десантники оказались китайскими военными.                                                        

    Корреспондентка канала «Россия 24» в беседе с Михаилом Задорновым: «За счет чего удалось достичь такую цифру?»

   Правильно цифры.

   Журналист Андрей Окара: «Когда разбивали памятник ЛЕНИНА…»

   Памятнику (кому?) Ленину.                 

                                                                                                                 

                                                  ЩЕБЕТ В ЭФИРЕ

   В последние годы радиоэфир буквально заполонили  милые корреспонденточки, этакие щебетуньи.

   Они называют «военными» эмвэдэшников, которые никакого отношения к армии не имеют.

   Командир взвода  у них «начальник взвода».

    Если их собеседник с иронией произнесет, что Порошенко собирается швыдко провести АТО, они переспросят, что такое «швыдко».

    Они запросто могут назвать Совет по правам человека Общественной палатой. А горный дагестанский аул – деревней.

    Говоря о новорожденном, они называют его малышом, словно им незнакомо слово младенец.

    Асель Гирейханова, радио «Говорит Москва»: «А девушка где работает, в каком ПРАВООХРАНИТЕЛЬНОМ ОРГАНЕ»?

   Она же, Асель Герейханова : «Он теряет большие убытки».

    Русская журналистка дагестанского происхождения, Асель Герейханова наверняка отлично знает, что убытки терпят, а не теряют. Зачем же вводить в заблуждение радиослушателей?

    Из информационной ленты Интернета: «Ройзмана лишили ЗВАНИЯ мэра Екатеринбурга».

    Мэр – не звание, а всего лишь название должности.

    Из телевизионного репортажа: «А где тут можно прыгнуть С ПАРАШЮТА?»

   Щебетуньи не знают, что в таких случаях пишут и говорят: «с парашютом».   

    Из программы «Первая передача».  Говоря о снятии с учета автомашины, корреспондентка говорит: «…УБОР с учета».

   Ведущая канала «Россия 24»: «Вашингтон всё же собирается поставлять Киеву ЛЕТАТЕЛЬНОЕ оружие».

   И это едва ли оговорка.

    Из новостной ленты Интернета: «Меркель обвинила Россию в нарушении МИРНОГО порядка».

    Имелся в виду МИРОВОЙ порядок.

    Алена Германова, Первый канал: «На подозрительные предметы отреагировали КИНОЛОГИЧЕСКИЕ СОБАКИ».

   Верно, хотела сказать «специально обученные».

   «Картошка колосится».

   Сказано без тени юмора.

    «Команда России ОДЕРЖАЛА первое место». 

    Ольга Данилевич, «Говорит Москва»: «…пуленепроницаемых жилетов».

   Правильно - пуленепробиваемых. 

    Анастасия Оношко, радио «Говорит Москва»: «Очень хорошо о нем ОТКЛИКАЮТСЯ».

    Конечно, имела в виду «отзываются».                                                           

   Ольга Байкалова и Анна Титова на радио «Говорит Москва»: «Теперь расскажите о вас».

   Почему не «о себе»?



Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95