Когда мы хотим сообщить, что два явления отличаются, часто используем слово разня́тся, с ударением на второй слог.
Как ни странно, рекомендации словарей и справочников иные: правильно — ра́знятся, а разня́тся — это нарушение нормы. Более того, в норме во всех формах этого слова ударение падает на первый слог. Но довольно непривычно слышать: мнения ра́знятся, цифры ра́знятся, ситуации ра́знятся.
Непривычно, потому что так больше практически никто не говорит. Абсолютно естественное, привычное ударение, встречающееся везде — разня́тся. Почему же это не отражено в орфоэпических словарях, раз уж мы имеем дело со смещением ударения, которое определенно давно закрепилось в языке?
Вот в чем дело. В традициях других стран существует описательная лексикографическая практика. Словари только фиксируют, описывают явления и намного быстрее обновляются. В российской лексикографии ситуация иная: во-первых, словари не столько фиксируют, сколько рекомендуют и тем самым узаконивают нормы, что оказывается сдерживающим фактором для естественного динамичного развития языка. Во-вторых, у нас нет авторитетных нормативных словарей онлайн. Все, что мы имеем онлайн — электронные версии печатных изданий.
Мы привыкли к тому, что авторитетные источники изданы давно, обязательно в виде больших словарей, томами, ценой невероятных усилий. Естественно, язык развивается быстрее, чем при таком устройстве лексикографии фиксируются тенденции и новые нормы. Даже вариативность попадает в них спустя десятилетия после того, как она в принципе появляется в языке.
К сожалению, эта данность многих сбивает с толку. Устаревшие явления принимаются за правильные, ведутся печальные разговоры о смерти языка.
Сложно ответить на вопрос, как все-таки правильно. Правильно в данном случае разня́тся, но в словарях вы не обнаружите никаких тому доказательств.
Нам остается констатировать: рекомендации словарей — ра́знятся, в то время как носители этот вариант практически не употребляют.
Есения Павлоцки