Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Слово шприц пришло к нам из немецкого языка: нем. spritze от spritzen “брызгать”.
Что касается ударения в форме множественного числа, словари здесь единогласно отмечают в норме ударение на первый слог — шпри́цы, шпри́ца, шпри́цев и так далее.
Но и варианты шприцы́, шприцо́в зафиксированы в словарях, и не просто так, а в качестве профессиональной лексики. Подобно тому, как моряки говорят компа́с вместо ко́мпас, а летчики крайний вместо последний, медицинские работники говорят шприцы́, шприцо́в. Словари отражают это произношение как норму, если говорить о профессиональной орфоэпии и лексике.
К слову, то, что представители определенных профессий обладают речевыми особенностями, — это не предписание словаря (словарь должен фиксировать, а не диктовать), а просто наблюдение. Ни в одном словаре не написано “моряку можно говорить компа́с, а вам нельзя”. Есть лишь фиксация, факт: определенные группы людей обладают определенными речевыми особенностями.
Итак, если вы не говорите об особенностях речи медработников, то произносите слово с ударением на первый слог — шпри́цы.