Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

"Скиловый", но живой

Лингвист о борьбе новояза с литературным русским

Интеллигенция бьет тревогу: русский литературный язык убивает новояз. О том, стоит ли готовиться к «похоронам», «АиФ-Юг» побеседовал с кандидатом филологических наук, специалистом в области современного русского языка Людмилой Костиной.


Русский язык занимает восьмое место в мире по числу владеющих им людей (177 млн человек). Но так ли уж хорошо мы, россияне, родной язык знаем? 

Круто - не модно

Светлана Лазебная, «АиФ-Юг»: Людмила Юрьевна, что нас ждет? Классика русской литературы станет недоступной пониманию большинства?

Людмила Костина: Такие утверждения некорректны. Литературный язык как высшая форма национального языка не исчезнет. Но правда в том, что литературный язык частично вытесняется разговорным. Отдельные слова перемещаются в разряд мало употребляемых, архаичных. Детям простительно, что они могут их не знать. А вот учителям замечание - следовало бы растолковать. Современный разговорный язык упрощается, но мне кажется, оценивать это явление с позиций «хорошо» или «плохо» нельзя. Темп жизни ускорился. Наша речь подхватывает заданный ритм, упрощается. Только и всего.

- «Годовасики» - так мамочки в соцсетях называют годовалых деток. «Сорян» (от английского sorry) подростки употребляют вместо «извини». Такой новояз вас не смущает?

- Как лингвиста - нет! Включается исследовательский интерес: как, почему появляются новые слова? А они ведь появляются во множестве - во всех социальных группах, в профессиональных сообществах. Вот мой сын принес домой словечко «скиловый» от английского skill - мастерский. В среде его общения это  синоним слов «отличный», «классный». В 90-х мы говорили «крутой»... Мужа раздражает речь сына. А мне звучание, фонетическая оболочка - «скиловый» - симпатичны. Желание выделиться свойственно молодости. С возрастом «соряны» уходят. Меняются среда, интересы, статус человека… Считаю, к новоязу легче нужно относиться.

Досье
Людмила Костина. Кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языка филологического факультета КубГУ. Сфера научных интересов - русская диалектология, лингвогеография.

- А почему меняется смысл общеупотребительных слов? Недавно в Фейсбуке я обратилась к автору поста: «Ольга, уважаемая…» Дама заявила, что не заслужила такого обращения. Оно уничижительное, как на базаре: «Эй! Уважаемая!» 

- Ваш оппонент - тонкий стилист... Недоразумение объясняется проблемой стилистической дифференциации языка. Из нашей речи почти ушел высокий стиль. Его место занял нейтральный. Нейтральный заместил сниженный разговорный. Прилагательное «уважаемая» - официальное, из высокого стиля. Уместно как обращение к человеку высокого статуса, положения, в торжественные моменты. Обычно выносится перед именем. Вы употребили слово из высокого стиля в сниженном контексте интернет-переписки. Когда так происходит, реплики воспринимаются с ироническим, даже издевательским подтекстом.

Больше не товарищи, но еще не господа

- Предназначение филологов-педагогов понятно. Но какова роль профессионального сообщества в формировании языковой культуры? Разрешили называть кофе в среднем роде, а зачем? Объясните лучше, как обратиться к незнакомому человеку! Дама, господин, товарищ, девушка, мужчина… Как правильно?

- Прекрасное русское слово «товарищ» ушло как дискредитировавшее себя при советской власти. В 90-е насаждались «господин», «госпожа», но прижились они лишь на официальных мероприятиях. Русские обращения «сударь», «сударыня» безнадежно устарели. В быту обычно фигурируют обращения по половому признаку: «девушка», «женщина». Это пошло! Пока нет альтернативы, уместной считаю безличную форму: «Извините, пожалуйста, передайте».                                                                                                                                                                                        

- Извините за настойчивость. Но почему кофе – оно?

- Грамматически заимствованное слово «кофе» соответствует русскому в форме среднего рода - нарицательное, неодушевленное, несклоняемое и с окончанием на гласную. Как шоссе, кашне... Поймите, лингвисты не в силах намеренно изменить язык. Они могут лишь наблюдать и фиксировать устойчивые закономерности. Языковая система живая, искусственному вмешательству не поддается! Невозможно установить правила: с понедельника говорим «господа»! Народ, носитель языка, сам определяет, как ему говорить. В том, что кофе среднего рода, как раз и «виновата» система употребления.

 

 
В 90-е насаждались «господин», «госпожа», но прижились они лишь на официальных мероприятиях. Русские обращения «сударь», «сударыня» безнадежно устарели. В быту обычно фигурируют обращения по половому признаку: «девушка», «женщина». Это пошло!
 

Словари идут за словами, а не наоборот. Норма вообще понятие относительное. Известный фонетист Марина Калинчук предсказывает, что скоро в словарях появится «звОнит» с ударением на первый слог, потому что большинство говорит именно так! И этот переход - от «звонИт» к «звОнит» соответствует тенденциям системы. Говорили «варИт» - теперь «вАрит», «курИт», а теперь «кУрит». Общество подбирает слова, как одежду. Норма - это наш выбор. Но надо помнить и о том, что свобода выбирать налагает и требования. Важно обладать языковым чутьем, мимикрией. Изменять свою речь в зависимости от ситуации. Разговор на кухне с другом - одно, а на официальных переговорах - другое.

Уходящая натура

- Говорят, что народа нет без языка. Может ли казачество быть полноценным народом, если балачку знают единицы?

- Кубанские говоры включают две подсистемы. В первой говоры с украинской языковой основой - та самая балачка. Во второй - говоры с южно-русской основой, распространенные на юго-востоке края. Каждое лето мы ездим со студентами в экспедиции, записываем «старую» речь. Кубанские говоры действительно уходят. Молодые люди уже не могут свободно переходить с литературного русского на балачку. Они пассивные носители, понимают, но не говорят.

 
Один дедушка о красоте своей мамы так сказал: «Хоть под стриху не веди!» Стриха - это крыша, казаки стелили ее из камыша - материала огнеопасного. А у казачки цвет лица здоровый, яркий румянец, от которого пожар вспыхнуть может.
 

Жаль! Ведь это же наш материнский язык, и он прекрасен. Какой шикарный фразеологизм мы записали в станице Новощербиновской! Один дедушка о красоте своей мамы так сказал: «Хоть под стриху не веди!» Стриха - это крыша, казаки стелили ее из камыша - материала огнеопасного. А у казачки цвет лица здоровый, яркий румянец, от которого пожар вспыхнуть может... К сожалению, говоры наши - натура уходящая. Поэтому наша задача - записать их, зафиксировать на пленке, сохранить для будущих поколений.

Светлана Лазебная

Источник

500


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95