А брокер с дилером и славный дистрибьютер
Мне силятся продать Тойоту и компьютер...
Тимур Кибиров
Несколько лет тому назад я встретился на телевидении с Ириной Хакамадой, и между нами состоялся такой разговор. Я сказал:
— Насколько мне известно, вы занимались проблемами «малого бизнеса»?
Она это подтвердила.
Тогда я произнес:
— Мне кажется, в этой сфере сейчас требуется некий новый термин. И я этот термин изобрел. Но у меня два варианта, и я не знаю, который предпочесть. Что вам кажется лучше — «нацбизнесмен» или «бизнеснацмен»?
Тут собеседница моя затруднилась с ответом.
Честно говоря, теперешние варваризмы очень раздражают. И «дилеры», и «дистрибьютеры», и «парковки», и в особенности «шопинги»... Но в конце концов нам придется к этому привыкнуть — таковы законы языка... Я хорошо помню, какой протест в шестидесятых годах вызывало чешского происхождения слово «колготки»...Тем паче, что в русском языке существовал глагол «колготать», то есть (по объяснению В.И. Даля) «спорить, вздорить, ворчать, брюзжать». Но вот протекли десятилетия, и уже никакому пуристу не придет в голову «колготать», встретив в тексте слово «колготки».
Мой друг профессор Владимир Андреевич Успенский обратил мое внимание, что в том же словаре Даля есть замечательные рассуждения по поводу вхождения иностранной лексики в русский язык. (Об этом В.А. написал в статье «Почему на клетке слона написано «буйвол».., «Труды по не математике», Москва, ОГИ, 2002.) В предисловии, которым снабдил «четвертое исправленное и значительно дополненное издание» словаря И.А.Бодуэн-де-Куртенэ читаем:
«Что касается отдельных щекотливых слов, то возьмем для примера слова „патриот“ и „патриотизм“. Сами по себе эти слова весьма почтенные и заслуживающие понимания согласно их первоначальному источнику. Такими они бывали всегда и такими, вероятно, воскреснут в будущем. Но кто же виноват, если в последнее время эти слова взяты в исключительную аренду известными „партиями“ и группами, и получили в следствии этого — впрочем, не только в России, но и в других странах — разбойничий, погромный и карательный оттенок? (...)
Только что сказанное относится тоже к слову „партия“, которое точно так же в разных слоях общества понимается весьма различно. Едва ли можно отрицать, что „партию“ может составлять даже какая-нибудь небольшая, но сильная поддержкою кучка интриганов, затеявшая заговор против народа.»
Писано это было в 1908 году и, как знаем, оказалось прямым пророчеством. Мы знавали такую партию, которая в те времена была «кучкой интриганов», затем поработила всю страну и все населяющие ее народы, а в конце концов цинично наименовала себя «умом, честью и совестью эпохи»...
Мы не забыли и такой постулат — «Народ и партия — едины!»
Увы! — сочетание слов «партия» и «единая» в наши дни навевает вполне определенные ассоциации...
И тут в моей памяти всплывает старинный анекдот. Как помним, дагестанский поэт Расул Гамзатов был «членом Президиума Верховного Совета СССР». Так вот в те «баснословные года» рассказывали такую историю. Как-то раз Гамзатов пришел на базар в Махачкале и увидел там горца, который продавал барана.
— Продаешь? — спросил поэт.
— Выбирай, — сказал продавец.
— Что тут выбирать? — возразил Гамзатов, — У тебя же один баран...
И горец ему ответил:
— Мы же тебя в Верховный совет выбирали...
Протоиерей Михаил Викторович Ардов