Ведь происходят они от имен двух весьма почитаемых на Руси святых — Козьмы и Георгия, он же, как известно Егорий, или Юрий. И даже не так с их именами, как с православными праздниками в их честь проводимыми. А тут такое богопротивное дело, как обман. Вроде бы не должно одно с другим вязаться, не правда ли?
Но, оказывается, может, да еще как может! А дело было так. Святой Егорий, или, по-другому, Георгий Победоносец, почитался покровителем земледелия и охранителем скота. В его честь существуют два праздника, 23 апреля — весенний Егорий, и 26 ноября — осенний. Первый день считался началом полевых работ, а второй, соответственно, их окончанием. В честь же братьев Козьмы и Демьяна, которые были при жизни лекарями-бессребрениками, праздник был установлен 1 ноября и назывался Кузьминками.
К чему все это нам знать, могут меня спросить? Отвечаю: все это имеет непосредственное отношение к словообразованию. Этимология слов «объегорить» и «подкузьмить» идет с тех времен, когда бедняки на весеннего Егория или Юрия нанимались на работу к богатым согражданам, а на осеннего Георгия (Юрия), или на Кузьминки, у кого как в договоре было записано, он заканчивался, и работники должны были получить свои деньги. Но как это часто бывает, хозяева обсчитывали бедняков, вменяя им в вину все, что ни попадя. Отсюда и возникли эти слова «объегорить» и «подкузьмить».
Ну, уж, а в качестве бонуса для до конца прочитавших напомню о связанной с вышесказанным поговорке: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день». Дело в том, что бедняки после осеннего Егория (Юрия) имели право поменять хозяина и найти более доброго и порядочного, но в 1590 году царь Михаил Федорович своим указом запретил этот переход, тем самым введя на Руси крепостное право. Давно это было, а народ помнит про Юрьев день до сих пор.
Ну, да ладно, что было, то прошло, надобно нам к своим баранам возвращаться — к жуликам, обманщикам, да вралям, которые только и ждут, как бы кого-нибудь «объегорить» да «подкузьмить».
Вот еще одна версия о происхождении словца «объегорить», и версия эта не кому попало принадлежит, а в книге «Москва и москвичи» самого Гиляровского изложена. По мнению знаменитого репортера, это крылатое слово родилось в Москве. Якобы в одном из трактиров служил половой по имени Егор (так в старину официантов называли). Так вот, этот Егор был известным ловкачом, в каждый счет он умудрялся приписывать несуществующие напитки и еду. Вот якобы именно от этого Егора и пошло выражение «объегорить».
Очень я уважаю Владимира Гиляровского, но тут он дал маху: может, и ловок был Егор, да был он не тот, меткое слово «объегорить» на свет появилось задолго до его рождения.
Еще одна весьма занимательная история, связанная некоторым образом с идиомой «объегорить».
Как известно, на юго-востоке Московской области расположен небольшой городок, районный центр по названию Егорьевск. Сейчас-то он районный центр и на карте в центре своего района, как и положено, стоит. А вот по мнению одного из пользователей Интернета, было время, когда находился он по ошибке составителей административной карты на границе двух волостей, при этом ни к одной из них не принадлежал. Вот и получилось так, что налоги город не платил, причем не платил довольно-таки долгое время, пока все не раскрылось. Вот якобы отсюда и пошло-полетело это крылатое слово «объегорить», в память о том обмане.
Все было бы хорошо в этой версии, да вот две загогулинки мешают с ней согласиться. Прежде всего то, что город Егорьевск был образован по указу Екатерины II всего лишь в 1778 году, а выражение «объегорить» появилось задолго до этой даты. Ну и второе, к тому же основное — приведенные сведения никакими источниками не подтверждаются.
Так что приходится согласиться с версией о возникновении этих слов от имени святых Егория и Козьмы с Демьяном, тем более что именно на осенний Егорий на Руси традиционно лошадиные торги проводились. Нередко эти сделки сопровождались обманом доверчивых покупателей. Понимал человек, что обманули его и горько приговаривал: «Объегорили меня, ох объегорили».
Как известно, синонимов у слова «обмануть» — великое множество, большинство таких, где и гадать не нужно, и так все ясно, но вот есть еще одно слово, которое имеет абсолютно другое значение, даже близко не относящееся к понятию «обмануть». Речь идет о слове «надуть». Казалось бы, какое отношение имеет это слово к обману? А вот сподобились. Оказывается, в старину неоднократно на практике бывали следующие случаи.
Цыгане, продавая на ярмарках лошадей, зачастую полудохлых, изможденных, надували их кузнечными мехами, а потом законопачивали им задний проход. Раздуваясь, лошади принимали вполне достойный вид, а если их еще как следует почистить, натереть каким-нибудь маслицем, то их с удовольствием крестьяне покупали.
Вот отсюда и пошло гулять это выражение — «надуть», в смысле обмануть, а мы эту идиому с благодарностью до сих пор используем.
Автор: Владимир Жестков
Источник