«Народный эпос — во всех разнообразных его проявлениях, начиная от мифа и чарующего заклятия, этого отголоска религиозных мифических обрядов, и до детской игры, сопровождаемой стихами или причитаниями, — есть не только выражение народного быта, но даже сама народная жизнь», — писал отечественный фольклорист, историк литературы и искусства Федор Иванович Буслаев.
Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897)
От мифа к сказке: эволюция народного эпоса
Понимая под народным эпосом фольклор вообще, можно продолжить рассуждение Буслаева и сказать следующее: устный фольклор, подобно системе языка слагающийся коллективно, вне воли отдельно взятого человека, выражающий переживания, стремления народа, его ощущение и понимание мира как близкого, бытового, так и предельного далекого во всех смыслах этих слов, выступает микрокосмом национального культурного процесса.
Соответственно во множестве национальных видов фольклор также наглядно изображает направление общекультурного движения всего человечества. Отражая с внешней стороны исторические перипетии и эпохальные события, он в то же время является независимым механизмом духовной культуры.
Подтверждение этому мы находим во всей протяженности и широте устного народного творчества — во всех его жанровых родах, наследующих один другому, испытывающих взаимное воздействие; внутрижанровых видах и, более предметно, версиях и вариантах отдельно взятого текста.
При всех формальных различиях фольклор демонстрирует монолитное единство. Например, разделение фольклорного текста на стихотворный и прозаический обнаруживает их непрерывное перерождение одного в другой: «Стихотворная форма создалась не сразу, а возникла из прозаической формы и развивалась веками», — отмечает по этому поводу Владимир Пропп.
Владимир Яковлевич Пропп (1895-1970)
Так обнаруживается родство древнейшей прозаической сказки, восходящей к мифу, и позднейшей стихотворной былины. На примере мифологии нивхов родство это, раскрываемое на уровне формы, особенно показательно: большинство настунд, нивхских песен, сюжет которых выстраивается вокруг архаического сюжетного стержня — борьбы за женщину с мифическими хозяевами стихий и природы, — исполнялось смежно прозой и стихом.
Многослойность фольклора: история в каждом сюжете
Отсюда же ясность проблемы смежных фольклорных жанров, перенятия одним сюжетом фрагмента другого или полноценного смешения целых текстов. Таково вторжение религиозного духовного стиха в былину о Василии Игнатьевиче и Батыге: речь идет о противоречащем эпическому и, в частности, конкретно сюжетному тону запев о турах, пробегавших мимо Киева и видевших Богородицу, вышедшую на городскую стену.
То же можно сказать о бытовании чисто сказочных древних мотивов в былине о бое Ильи Муромца со своим сыном — Сокольником: брачный союз богатыря, не свойственный раннему эпосу; жена — хранительница подземного золота; конфликт отца и неузнанного сына, восходящий к эдиповским сюжетам...
Неспроста Орест Миллер своё исследование русского народного эпоса назвал «Наблюдениями за слоевым составом народного русского эпоса». На эту же многослойность фольклора указывал позднее и Владимир Пропп применительно к былине: «Любая былина относится не к одному году и не к одному десятилетию, а ко всем тем столетиям, в течение которых она создавалась, жила, шлифовалась, совершенствовалась или отмирала, вплоть до наших дней».
Те же исторические «отложения» можно найти и в сказочном материале (чего стоит только проблематика змееборства или сюжетов о сватовстве, в которых прослеживается эпохальная перемена мировоззрения и отношений к социальным институтам), и в легендах, и даже в более поздних народных сказах (полуфантастические рассказы горняков о встречах с горными духами, восходящие к соответствующим древнейшим мифическим представлениям), и т. д.
Многослойность фольклора концентрирует механизм складывания, изменения и трансформации народного мировоззрения — понимания народом мира, себя и себя в мире — то самое, из чего и слагается человеческая культура вообще.
В этом смысле интересен распространенный в мировом фольклоре образ крылатого коня, возникший в результате слияния образа птицы-перевозчика в страну мертвых и лошади, приобретшей в определенный момент особое хозяйственное значение, в т.ч. средства передвижения (отечественный эквивалент — Сивка-бурка).
Сказители и время: кто меняет правила игры?
Применительно к саморазвитию фольклорных форм и жанров, к процессу, происходящему в самой культуре её же средствами, мы уже говорили о взаимосвязи стихотворного и прозаического текстов. В этом же контексте можно сказать и о проблеме роли автора, участия его в культурном процессе. Так, например, одни исполнители (пермский сказочник А. Д. Ломтев) доходят до самоисключения, оберегая и сохраняя традицию, другие воплощают собой автора-организатора дискурсов, переделывая на свой лад традиционные тексты.
В последнем случае для примера можно вспомнить известнейшую русскую сказительницу, чьи сборники народных сказок (например, ранее издание «Сказок Куприянихи» под редакцией А. И. Новиковой и И. А. Оссовецкого) до сих пор хранятся во многих семейных библиотеках разных городов России, Анну Куприяновну Барышникову, обладавшую не только пестрым репертуаром, но и самобытным стилем исполнения.: исследователи отмечают лиризм, плавность речи, песенность исполнения.
Анна Куприяновна Барышникова (1868-1954)
Смягчила «бабушка Куприяниха» содержание и некоторых явно рискованных анекдотов, превратив их, тем самым, в детские забавные рассказы (на детей в первую очередь и был рассчитан запас сказительницы). Этот последний момент со всей очевидностью обнажает закономерности фольклорных процессов, проявляющихся в данном случае на индивидуальном уровне, — возникновения вариантов, изменчивости, подвижности в сравнении со статикой авторского литературного произведения фольклорного текста, неразрывной, обуславливающей взаимное влияние связи его, этого текста, и исполнения и т.д.
Изучение фольклора способно раскрыть на глубинном уровне логику развития национальной и, более того, мировой культуры — во всех внутренних и внешних обстоятельствах этого развития. И именно ему, этому микрокосму культурного процесса, будут посвящены мои будущие тексты!
Дмитрий Баюнов
Фото: Википедия (О. Репар, Public Domain)