Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Поль Элюар: любовная революция устами поэта

 
 

«Листки его стихов снежными хлопьями кружились ночью над Парижем, сброшенные с самолетов английских военно-воздушных сил, и несли всем безграничную любовь к Франции, к свободе. В мире не было акта несправедливости… чтоб по поводу его Поль Элюар не возвысил свой гневный голос, проникновенный и сильный, как сама ясность… Вот о чем надо сказать прежде всего»

Луи Арагон

 
 


д/ф 
«Portrait souvenir», 1964

 
 

«Мое лицо ненужным было долго,
Но теперь — 
Мое лицо — затем, чтобы любимым быть.
Мое лицо — затем, чтобы счастливым быть…»

Стихи о мире (Poèmes pour la paix), 1918 

 
 

Весь поэтический путь Поля Элюара —  бескомпромиссная борьба: в 1914 году —  с тяготами Первой мировой войны, в 1917 — с любовной разлукой, в 1952 — со смертью, но, прежде всего, всегда — борьба с самим собой. Борьба с собой прослеживается, как в ранних стихотворениях (1913-1917) поэта, так и в предсмертных (1952). В стихотворении «Лазарь» из цикла «Последние стихи» Элюар предчувствует свою скорую кончину. Смерть является к нему в образе ночи, — поэт всеми силами пытается ей противостоять.  Ночь — кромешная тьма. Ночь — пустота.  Ночь — жуткое место, в котором его борьбу с собой настигнет конец, его борьбе с мировой несправедливостью вот-вот придёт конец: 

 
 

«Если стану я стар, станет по сердцу сердцу лишь ночь,
Ночь — пустыня без света, без звука, без тепла, без надежды,

Ночь вползает в меня, ядовитая, горькая,
Поцелуями смерти растлевает мне губы.
Боли нет в моем теле нигде, но я знаю, что это — недуг.
Мое тело истерзано, гибель моя несомненна.
Ночь в плоды свои зубы вонзает, ночь меня убивает..» 

 
 

Однако даже когда душа его полна отчаяния, зачатки веры всё же берут вверх над поэтом. Он не может позволить себе покинуть мир побеждённым, неуслышанным. Элюар до последнего вздоха верует в силу слова, верует в мощь искусства, как средства преодоления ужасов реальности:

 
 

«Вечер ушел прочь. Ночь наступила, ночь, 
Дикая, черная, — мир опоясала. 
Завтра нужно мир вновь воскресить.
Нужно ночь, не старея, прожить, не старея, а то 
День пройдет, ночь пройдёт — капли сока не дав, 
Если юности силы не будет в руках..»

 
 

Поступки, речи, чувства Поля Элюара — сплошной максимализм. Золотой середины в жизненном пути поэта попросту не существовало. Он жил по принципу: из крайности в крайность. Если он говорил, то слова его звучали, как сиюминутный призыв к радикальному действию. Неспроста его поэзия во времена Второй мировой войны стала голосом борьбы против фашизма и насилия, а текст — манифестом для всех, кто боролся за собственную свободу. Сейчас же его поэзия стала моим голосом. Она даёт мне такую же надежду, какую давала жителям оккупированной Европы. Простые, на первый взгляд, но проникновенные строки:

 
 

«На всех страницах прочитанных книг 
На всех белых страницах 
Камнем, кровью, карандашом 
Я пишу твое имя
Свобода»
,

 
 

— символ несгибаемого духа. Каждый, по мнению, Элюара, до последнего вздоха обязан бороться за личностную свободу, как и за свободу своей родины. 

Первое стихотворение Элюара, попавшееся мне — «Смерть Любовь» из цикла стихотворений «Феникс», было написано в 1951 году. На первый взгляд, оно показалось мне слишком апатичным, будто на грани, будто руки поэта совсем опускаются, а сам Элюар полон обреченного разочарования во всём, что его окружает. Удивительное совпадение, но я прочла его именно в тот период, когда чувствовала себя так же, как лирический герой в первой строфе:  

 
 

«Я думал что сумею разорвать пространство
Своей печалью голой одинокой
Я распростёрся на полу своей тюрьмы
Как здравомыслящий и опытный покойник
Увенчанный своим небытием
Я распростёрся на волнах абсурда
На зыби яда на влеченье к праху
И одиночество казалось мне сильней
И горячей чем кровь.
Я жизнь хотел разъять и расчленить 
Я смерть пытался обвенчать со смертью 
И сердце с пустотой и пустоту с вселенной 
Все зачеркнуть стереть чтоб даже не осталось 
Ни инея на окнах ни самих окон 
И ничего ни в прошлом ни в грядущем 
Я выбросил ледышки рук сплетенных 
Я выбросил продрогший до костей 
Скелет желанья жить изжившего себя..»

 
 

Казалось, что удрученный настрой сохранится и дальше, но через мгновение, перейдя ко второй части произведения, я убедилась в обратном — надежда Элюара не умерла. Она, словно воскресшая из небытия, прорастает в душе поэта с новой силой. С новой мощью. Она бессмертна. Надежда нав любовь помогла поэту выбраться из ловушек собственного разума, из самых потаенных уголков ада людского сознания. Вместе с Элюаром мне вдруг захотелось освободиться от бремени, от бренности, от всего, что гнетёт. Захотелось обратиться к собственной вере, пускающей  корни с невообразимым могуществом, дабы придать мне сил двигаться дальше. Дабы придать смысл:

 
 

«Явилась ты и ожил вновь огонь
Мрак отступил заискрился мороз
Земля покрылась снова
Твоею светлой плотью
И я себя почувствовал крылатым
Явилась ты и одиночество ушло
И на земле вожатый появился
Я знал куда идти я силу знал свою
Я шёл вперёд
Я покорял вселенную и время..»

 
 

Уже в финале стихотворения мне стало совершенно ясно, что особое место в жизни поэта всё же занимала любовь — «Усталость отдыхом сверкающим сменялась. И я как в юности уверовал в любовь». Безграничная вера в это светлое, как ему казалось, чувство:

 
 

«Распаханы поля и солнечны заводы
И гнезда вьют хлеба в бескрайней зыби 
И нет конца и края урожаю 

Полей и виноградников 
Ничто не одиноко не странно и не замкнуто в себе 
И блещет океан в глазах ночей и неба 
Лес каждому кусту дарует безопасность 
И стены всех домов свет ловят чуткой кожей 
И все пересекаются пути 
Явились люди в мир чтобы понять друг друга 
Услышать и понять и полюбить 
Их сыновья отцами стать должны 
Их сыновья голодные нагие 
Должны опять изобрести огонь 
И заново людей изобрести 
Природу воссоздать и воссоздать отчизну 
Отчизну всех людей 
Отчизну всех времен»

 
 

Хоть вера поэта и подвергалась испытаниям, он никогда не отступал от своего принципа: l’amour непобедима! Испытание — его первая жена Гала (Елена Дьяконова), которая позже стала супругой Сальвадора Дали. Любовная идиллия пары продлилась совсем недолго, а расставание было болезненным для поэта. Причина тому, вспыхнувшие между Дали и Галой любовные чувства. Предательский разрыв — дело не из простых. Казалось бы, его вера в светлое чувство погибнет вместе с уходом жены, но, несмотря на пережитое, Элюар продолжал искать истину и утешение в любви. 


Анна Карина со сборником Поля Элюара «Град Скорби» в фильме Жан-Люка Годара «Альфавиль» (Alphaville), 1965

Живущая в сердце поэта надежда привела его ко встрече с Нуш, второй женой, ставшей для него новой музой. О своей любви поэт писал: «Любовь не знала, что она была любовью, и в этом была её сила». Возразить против этих слов нечего. Любовь сильнее, и только любовь способна спасти мир от бедствий: ужасов войны, человеческой злобы, равнодушия, безрассудства. Только в ней кроется последняя, может быть, тщетная, надежда на спасение.

Для Элюара любовь —  не просто чувство, а уж тем более не просто химия, которую легко объяснить научным образом. Любовь для Элюара — магия, способная  преодолеть любые невзгоды и тяготы. По словам поэта, «язык его любви не принадлежал человеческому языку, а его человеческое тело не касалось плоти его любви». В своих стихах он часто воспевает любовное чувство в образе женщины, её красоту, из которой черпает свое вдохновение. Одно из таких произведений «Изгиб твоих глаз» (La courbe de tes yeux), где он восхваляет возлюбленную, чьи пленяющие, ангельские глаза — источник света и жизненной силы. 

 
 

«Взгляд твоих глаз обволакивает мое сердце,
Круг танца и нежности,
Ореол времени, ночная и безопасная колыбель,
И если я больше не знаю всего, что пережила,
Это потому, что ты не всегда меня видела.
Дневные листья и пена росы,
Тростники ветра, благоухающие улыбки,
Крылья, наполняющие мир светом,
Корабли, наполненные небом и морем,
Охотники за звуками и источниками красок,
Ароматы расцвели на рассвете,
Который всегда лежит на соломе звезд,
Поскольку день зависит от невинности,
Весь мир зависит от твоих чистых глаз,
И вся моя кровь течет в их взгляде».

«Изгиб твоих глаз» (La courbe de tes yeux), 1926

 
 

Благодаря строкам стихотворения «Цель поэзии — полезная правда» мне довелось по-настоящему прочувствовать, что Поль Элюар — мой поэт, моя родственная душа. Я безукоризненно поверила его словам. Словам поэта, который всю свою жизнь стремился преобразовать мир, искал пути влияния. Поэта, который был готов к изменениям, но никогда не мирился с безумием и абсурдностью человеческого существования. 

Поль Элюар — глубоко преданный культуре своей страны, небезразличный к ее судьбе. Человек, мечта которого — сохранить её чистоту.  Не запятнать ее величие. Уберечь от поругания, от грязи. И эта страсть, пронизывающая всё его творчество, действительно, вдохновляет.

 
 

«Когда я говорил, что солнышко в лесу 
Подобно женщине, отдавшейся в постели 
Вы мне поверили, вы подчинились мне.
Когда я говорил, что этот день дождливый 
Струится и звенит в любовной нашей лени,
Вы мне поверили, чтобы продлить любовь.
Когда я говорил, что плетеном ложе 
Свил гнездышко птенец, не говорящий «да»,
Вы мне поверили, деля мою тревогу,
Когда я говорил, что в родниковой влаге 
Ключ от большой реки, несущей людям зелень,
Вы мне поверили еще сильней и глубже.
Но если я пою об улице моей,
О всей моей стране, об улице без края, 
Вы мне не верите, вы прячетесь в пустыню.
Бесцельна ваша жизнь. Забыли вы, что людям необходима связь, надежда и борьба,
Чтоб этот мир познать и переделать мир»

 
 

Элюар, подобен предсказателю, ощутившему  на своём теле каждый треск горящего Нотр-Дама. Поэт, за которым хочется следовать. Вольные лозунги, сильные духом. В каждой его строке я ощутила близкую мне тревогу за мировую судьбу, за судьбу культуры своей родины. Близкое мне желание сохранить то, что кропотливо создавалась веками, и то что ежесекундно ускользает у нас из-под носа, разрушается, обесценивается на глазах. Близкое желание кричать во весь  голос, слепо надеясь быть услышанной. 

В своих дневниках поэт писал: «Слова подобны дорожным знакам, они должны указывать путь в темноте, в которой мы находимся». Таким указателем служит мне поэзия Поля Элюара. Его вера в силу слова, стремление к свободе и не сломленная убежденность в том, что любовь — самое сильное оружие против зла, делают его стихотворения особенно ценными. Творчество поэта, заслуженно, навсегда останется в пантеоне великой литературы. 

 
 

«Уитмен, одушевленный своим народом; Гюго, призывающий к оружию; Рембо, вдохновленный Коммуной; яростный Маяковский — все эти поэты в тот или другой день их жизнь соприкоснулись с огромной действительностью и ринулись к действию. Их власть над словом была настолько абсолютна, что поэзия ни в чем не потеряла от более или менее грубого столкновения с окружающим миром. Борьба только придала им силы...»

Поль Элюар, из предисловия к моему сборнику «Избранные стихотворения». 

 
 

Post Scriptum

«Мне снилась пустая дорога 
Ты шла по дороге одна
Заслышав шаги твои птица
Проснулась в прозрачной росе 
В чаще зеленой и влажной 
Потягивалась заря
И вспыхивали деревья 
Ты открывала день 
Казалось все было обычным 
Обычным был летний день 
Я спал как малый ребенок 
А ты поднялась на заре 
И мне подарила
Бесконечное детство..»

«Феникс: Заутреня», 1951

Ларианна Ваньянц

284


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95