Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Продуцируя креатуру

…живые люди, в цвете здоровья и силы решаются говорить языком тощим, чахлым, болезненным…

Ф.М. Достоевский

Кто сказал, что наше телевидение потеряло остроту вещания? Да ничего подобного! Каждый день мы становимся свидетелями острых сатирических передач о российских чиновниках. Что любопытно, съёмки ведутся не скрытой камерой. Стоит должностным лицам открыть рот во время публичного интервью, как они начинают уличать самих себя в надменности, спеси и барстве, на глазах миллионов людей совершая акт саморазоблачительного стриптиза. Я имею в виду речь самих чиновников.

В данной статье, не претендующей на научность, я попытаюсь провести небольшое исследование чиновничьего языка (далее — чинояз, как я его назвал).

Сначала рассмотрим чинояз на соответствие функциям нормального языка.

Коммуникативно-информативная функция: использование языка для передачи и хранения информации.

Чинояз предназначен для сокрытия информации. С этой целью в чиноязе используется очень длинная фраза, завершая которую чиновник окончательно запутывает смысл произносимого. Примеры: «Степень стратегии развития в русле основополагающей концепции доведена до уровня практической реализации…» «В поле этого мнения человек должен оставаться на этой цепочке внимания…» Виртуозное мастерство в деле наведения тени на плетень дал один заместитель министра: «В связи с этим в плоскость обсуждения вопросов, связанных с доступностью продукции, безусловно, надо связывать и тему о необходимости серьёзного увеличения выпуска разноцелевого ассортимента…»

Когнитивная (познавательная) функция: формирование мышления индивида и общества.

Не будем трогать мышление чиновника — это объект исследования клинической медицины. Зато в мышлении общества сформировался стереотип в отношении речи чиновников как способа «запудрить мозги». Примеры: «Благодарю вас за то, что вы так масштабно резюмировали эту тематическую тенденцию…» «Вы претворяете адекватную попытку именно так артикулировать ситуацию…» «Автобусные билеты продаются в пассажирообразующих местах…» Потрясающе высказался один префект, обращаясь к старушке около рушащегося дома: «В аварийном доме можно жить, требуется лишь поведение жильцами повышенной внимательности…»

Эмотивная (эмоциональная) функция: выражение чувств.

Эмоциональный чиновник встречается лишь в литературе. Типичный пример — съехавший с катушек столоначальник Аксентий Иванович, он же испанский король Филипп II, из гоголевских «Записок сумасшедшего».

Идеологическая функция: выражение идеологических предпочтений.

Чинояз изначально приспособлен к функционированию при любом режиме власти. Примеры: «В условиях таких разногласий мы должны найти разумный симбиоз решения…» «Мы стоим сейчас на самом высоком Олимпе нашего государства…» «Есть мнение, что на этой выставке Россия занимает первое лицо…» И как финал-апофеоз — замечание депутата ГД: «Это сообщение вызывает положительную эрекцию властей…»

Волюнтативная (призывно-побудительная) функция: функция воздействия.

Посредством чинояза чинуши производят впечатление на народ. Между собой чиновники изъясняются матом. Дома они угрюмо молчат, потому что семья чиновника — вроде бы уже не народ, но ещё и не равные по чину. Но если чинуша в хорошем настроении, он готов говорить с нами «на равных». И тогда мы слышим, как некий златоуст из провинциальной мэрии, безрезультатно пообщавшись на чиноязе с народом, завершает диалог ударной фразой на весь эфир: «…я ваше мнение!» Он улыбается, доказав нам, что чинояз — уникальная форма орального секса, совершаемого чиновниками с народом.

Омадативная (формирующая) функция: создание реальностей и их контроль.

Чтобы углубить пропасть между барами и простолюдинами, в чиноязе используются нехитрые приёмы. Например, большинство чиновников работают не по своей прямой специальности, но скрывают отсутствие профессионализма словесными вывертами.

Замначальника РУВД: «Он имеет умысел на убытие в другое местонахождение…»

Некто из Минкульта: «Активизировать борьбу по созданию учебно-методической литературы нашего культурного наследства Родины…» «Мемориальные памятники с именниковым значением…» (в смысле: связанные с чьим-то именем, а не с семенниками).

Зампрефекта: «Мы получили проект объёма трудовых мигрантов, нуждающихся в нашем социуме и кому мы должны оказать преференции…» «Я постоянно бываю на округе…»

Депутат: «Законопроект вносится с высокой степенью его принятия…» «Я в этой теме тоже достаточно долго работаю в плане законодательного обеспечения, но тут надо отталкиваться от диагноза…» «Эти вопросы задаются из позиции региональных нужд…» Или: «Вместо того чтобы наша партия набирала очки среди населения, мы несём очковые потери….» Последняя фраза порождает у слушателя очень сложный комплекс эмоций, спровоцированных существительным «очко».

Генерал: «Об этом можно утверждать, если есть необходимая посыла». «Злоупотребление этой проблемы лежит в плоскости ответственности военного ведомства…»

Несмотря на поразительное сходство чинояза с мёртвыми языкам, например латинским, негоже сравнивать наших чиновников с древними римлянами. Причина кроется не в отсутствии у российских столоначальников сандалий на босу ногу, белоснежных тог и родословной прямиком от Юпитера. Всё-таки чинояз в отличие от латыни используется в качестве основного средства общения бюрократов.

В почти нетронутом виде позаимствовав у естественного языка фонетику и графику, чинояз подверг мучительной пытке морфологию и синтаксис. Отсюда любовь чиновников к длинным словам: «Мы вводим особые нераспространенческие нормы…» Отсюда их болезненная привязанность к иноземным словам. Так, всё ещё в моде легендарный горбачёвский «консенсус»: «Этот субъект — такая, знаете, консенсусная фигура в нашем истеблишменте…»

Прочие примеры «иноземщины» столь же поразительны: «Нет резонных причин продуцировать креатуру коррупционности…» «Предмет дискуссии довольно-таки дуально персонифицирован…» «Он был интегрирован как составная часть консолидированного подхода…» «Интенции нашего общества совпадают с его консюмерным имиджем…» «Надо выстраивать преференции для отечественного производителя…»

О, это «выстраивание преференций»! Сколько переводчиков сломали голову, пытаясь отыскать умный синоним этому шедевру чиновной глупости!

И наконец, примеры, которые не подаются пониманию разумом: «Это подтолкнуло нас на новые горизонты…» «От Василия Петровича прозвучала мысль…» «Я внёс положительную лепту…» «Он склонен за то, чтобы нас поддержать…» «Я должен успокоить вас не волноваться…» «Это — первая часть медали…» «Такой вот замкнутый клубок…» И наконец, жизнеутверждающее: «Наш потенциал — могуч и бескомпромиссен!»

Неужели чинояз вечен? Как уменьшить популяцию разносчиков чинояза? Я верю в хорошее, мысленно проговаривая вслед за Анатолием Чубайсом фразу, потрясающую своей неистовой верой в светлое будущее: «Сутевой масштаб разногласий уже выведен на соглашательный компромисс…»

Николай РОМАНОВ

744


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95