Сеть ресторанов быстрого питания KFC допустила серьезный промах при выходе на китайский рынок в 1980-х годах. Популярный слоган компании Finger lickin’ good («Пальчики оближешь») перевели довольно странно: Eat your fingers off («Откуси себе пальцы»). Однако ошибка не стала роковой, и на сегодняшний день KFC — одна из самых популярных сетей фастфуда в Китае.
Компания Parker Pen решила продвигать свои ручки на рынках Мексики. Однако во время перевода известный слоган It won’t leak in your pocket and embarrass you («Не протечет в вашем кармане и не поставит вас в неудобное положение») превратился в пошлую насмешку. Английское слово embarrass приравняли к мексиканскому embarazar («оплодотворять»). Итак, покупатели услышали весьма неожиданный слоган: «Наша ручка не протечет в вашем кармане и не оплодотворит вас». Очень обнадеживает.
Автомобиль Lada Kalina: ошибка стала понятна после выхода на финский рынок: слово kalina в финском языке означает «дребезжание, грохот, разваливание». Финский язык словно передал все функциональные особенности данного авто. Автомобиль срочно переименовали в Lada 119.