Орфоэпический словарь Р. Аванесова, например, дает нам свободу, предлагает сразу два варианта: хотите, говорите "редАкторы", хотите - "редакторА". По-другому ведет себя Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы. Никаких вариантов, только "редАкторы"!
"Главные редАкторы приглашены к президенту"."Главных редАкторов пригласил премьер-министр". "Главным редАкторам прислали приглашения".
Впрочем, у меня почти не остается сомнений в том, что через некоторое время "редактора" постигнет та же участь, что и слова "профессор" и "директор". То есть ударение под влиянием разговорной речи сместится: "многие профессорА", "многие директорА" - так мы сейчас говорим. Пока же мы остаемся редАкторами.
Марина Королева