Глава VIII. Арест
Продолжение
Вон он!
Я обернулся. Через поле ко мне бежали Юра с Сергеем, размахивая руками и призывая меня остановиться. Я двинулся им навстречу.
Пошли, пошли, одной рукой Юра потянул меня за рукав, а другой махнул в сторону community chest.
Куда пошли? Обедать пора.
Потом, потом, Юра тяжело задышал, машина ждет.
Я удивленно взглянул на Сергея, но тот лишь недоуменно пожал плечами.
Так, Юра, стоп! Во-первых, куда ты хочешь ехать, а во-вторых, не лучше ли пообедать сначала?
Они не будут ждать, Вова. Им сейчас надо выезжать.
Кому?
Берни едет в Нью-Йорк, Юра в нетерпении начал топтаться на месте.
Ты хочешь в Нью-Йорк поехать? Не, я пас! У меня такие проблемы с Джессом
Да какой к черту Нью-Йорк! Мы через Нью-Милфорд будем проезжать.
Ну и?
А магазин ваш где?
Я прищурился.
Где?
В Нью-Милфорде!.. Все, едем!
Нет, я отмахнулся, мне там ничего не надо, и времени у меня тоже нет.
Да мы быстро. Пол часа туда, а назад на автобусе поедем. Берни сказал, тут есть местные автобусы, доллар билет всего. Вы мне просто магазин покажете и все.
Нет.
Юра заулыбался.
Не хочешь, в общем, с Олей прощаться, да?
Не понял.
Оля домой улетает, вмешался Сергей, Берни ее в аэропорт везет, я и подумал, может проводить ее немного.
И где она, в машине?
Юра радостно закивал головой.
Ладно, бог с вами, едем, но потом сразу назад. Мне через два часа работать.
Понятно дело. Всем работать надо.
Я махнул рукой, и через пять минут мы уже с ветерком катили по route 7.
Оленька была неразговорчива. Сказав, что не любит прощаться, она отвернулась к окну и лишь изредка отвечала на без перерыва задаваемые ей вопросы. Внезапный отъезд ее объяснялся просто: четыре проведенных за границей месяца заставили ее несколько пересмотреть свою жизнь, результатом чего стало решение бросить филологию и поступать на Ин.яз. Вступительные экзамены были в самом разгаре, и Оля, добросовестно выполнив, к тому времени, свои обязательства перед CampAmerica, решила не тратить время и как можно скорее выезжать в Курск, где и находился ее институт. Сидя на переднем сиденье, рядом с Берни, Оля старательно избегала взгляда с нами и о чем-то напряженно думала. Задумался и я.
Оль, может, попросим Берни остановится на минутку?
Зачем?
Не знаю, пару листиков кленовых на память сорвать.
Юра захохотал, а Оля сразу как-то напряглась и уже за всю дорогу не произнесла ни слова. Когда мы выходили из машины она, впрочем, незаметно подозвала меня и, вложив мне в руку листок с адресом, грустно улыбнулась
Некоторое время мы помахали рукой вслед отъезжающей машине, а затем, вздохнув каждый о своем, повернулись к магазину.
Ну что, Юра, иди, грабь бедных американцев. Крючки где-то там, в конце.
Рыболов вздрогнул.
А вы что? Пошли со мной!
Я не пойду
Сергея проси.
Я тоже не пойду, заволновался Серега, иди сам или поехали отсюда.
Ну как? Ну как? Юра раскраснелся и стал переминаться с ноги на ногу, ну, покажите где там что, как выходить
Исключено.
Юра с надеждой посмотрел на Сергея, но тот категорично покачал головой.
Сволочи вы! уткнувшись в землю, рыболов вздохнул и принялся рыть носком ботинка какую-то траншею.
Я махнул рукой.
Пошли, ладно.
Серьезно? Юра сразу ожил, Ну, вот, другое дело
Да то же самое дело! Проблему тоже нашел двадцать долларов пошел и купил свои крючки. Нет, тебе надо, чтоб кто-нибудь за тебя их украл, бантиком перевязал и принес
Вова, что ты нервничаешь? Покажешь мне, где крючки и где выход, вот и все.
И все?.. Ну, ОК, пошли.
Ну, пошли.
Сергей недовольно посмотрел на нас, бросил недокуренную сигарету в, вырытую Юрой траншею, проворчал что-то и отправился вслед за нами
Вот крючки, я ткнул пальцем в полку рыболовных снастей, мы тебя ждем у выхода. Видел кафе там?
Нет. Где? Выходишь и куда?
В магазине это. Мы проходили мимо кока-кольных автоматов
А, понял, да.
Мы тебя там ждем.
Я отошел за угол, выждал пару минут и осторожно выглянул из-за стеллажа кухонной посуды. Юра продолжал стоять на месте и тупо смотрел на крючки.
Что еще? зашептал я, подбегая к нему.
Не получиться, Вова. Видишь, тут магнитная полоска скотчем приклеена. Сигнализация сработает.
Я схватил пачку крючков, отодрал скотч и протянул ее Юре.
Нормально теперь?
Да что ж ты такой нервный? Юра нахмурился, Я просто думал, может, мне купить эти крючки? Че рисковать?.. Да и не люблю я все это воровство!
Да-а?.. А на хрен бы ты не пошел?
Злой как черт, я бросился к выходу из магазина, доставая по пути сигарету и проклиная себя за свое извечное простодушие. Вокруг, тем временем, творилось что-то странное. Обычно никому не заметные security внезапно заполонили весь магазин, раздражая глаз своими красными рубахами и пугая подозрительно шипящими переговорными устройствами. В воздухе повисло напряжение. Оглядываясь по сторонам в поисках Сергея, я забегал по магазину, постоянно натыкаясь на, всюду стоящие, манекены и начиная все больше и больше нервничать. В конце концов, я обнаружил его в чемоданном отделе. Стоя спиной к проходу, Серега грыз какой-то пластиковый предмет, рыча что-то себе под нос и нервно поддергивая плечами.
Ты чё делаешь?
Резко обернувшись, Сергей взмахнул рукой, призывая меня подождать, и с удвоенной силой вгрызся в пластик. Послышался треск, хруст и, в конечном итоге, перекушенная здоровыми молодыми зубами защитная упаковка развалилась на две части и с грохотом рухнула на пол.
Класс, зашептал Серега, «Пинк Флойд», «Стена», Вова, представляешь?
Я пожал плечами.
Зачем тебе диски?
Как зачем? Это же «Пинк Флойд»!
Слушай, тут security на каждом шагу, что вы все фигней занимаетесь?
Сергей побледнел и судорожным движением затолкал диски в штаны.
А это ты тут оставишь? я ткнул на, лежащую на полу, упаковку.
Не знаю. А куда ее?
Ну, засунь в чемодан хотя бы.
Хорошо. И это
Я тут трусы спрятал между сумками.
Чего спрятал?
Да семейные трусы! Представляешь, они тридцать пять долларов стоят. Какие-то из суперхлопка китайского. Их можно, вообще, в спичечный коробок засунуть.
И сколько их?
Я не знаю, я всю вешалку взял. Может десять
Ммм
Поделим?
Конечно, поделим. Это на троих.
Сергей вытащил вешалку из укрытия.
Вот, смотри.
Трусы и в правду были клевыми. Мало того, что они были просто потрясающи на ощупь, так на них еще и рисунки были такие, что, вот, сам бы думал никогда бы не придумал. На одних были пальмы (традиционно, конечно, но, все равно, заманчиво), на других улыбающийся желтый колобок, на третьих пляшущие инопланетяне, с надписью около ширинки «The truth is in here». Одним словом, не трусы, а просто мечта курортника-соблазнителя.
Замечтался я, закружился, на Сергея смотрю а на том лица нет. Кряхтит что-то, глазами куда-то в сторону стреляет. Поворачиваюсь я, значит, к проходу а там парнишка стоит. Стоит и на нас смотрит. Казалось бы, ничего особенного, ан нет! Парнишка-то оказался не простой, а золотой. В рубашечке такой красной, с буковками черными security. Как там пел Высоцкий? «С меня при слове security в момент слетает хмель!» Что-то там вроде того. В общем, вздрогнул я, замер. Я напрягся, Сергей напрягся, security, вообще застыл, как Родосский Колосс. Хорошо хоть, пацанчик он оказался какой-то недалекий. Молодой, неопытный. Только видно работать начал. Посмотрел на нас с минуту, очнулся, встряхнулся и подскочил услужливо:
Can I help you?
Can I help you это уже, вообще, отдельная тема! Не будь этой фразы рухнула бы Америка, точно рухнула. Фраза универсальная, бьет наотмашь по лицу, как Ку-клукс-клан. И главное, означать она может все, что угодно. «Что ты тут все ходишь, козел, покупай что-то, это тебе не выставка» одно значение. «Уходи отсюда. Этот магазин не для тебя. Тут у нас только воротилы с Wall street затовариваются» другое значение. «Извините, пожалуйста, я менеджер по продаже, не могли бы вы мне помочь впулить вам что-нибудь катастрофически дорогое» третье значение. В нашем же случае «can I help you» звучала как угроза: «я вас видел, пацаны. Я парень зоркий. Только вот раньше я с подобными случаями не сталкивался, а потому понятия не имею, что мне сейчас с вами делать».
Security смотрел на меня не отрываясь и ждал, что я отвечу
Продолжение следует