Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Лицо бульвара (Часть 2)

Охотник на людей сам становится жертвой

Читать Часть 1. Десантник ошибается только раз

 

Охотник на людей сам становится жертвой

Описав кровавую дугу в воздухе, рассечённом прожекторами, веселая голова Рината с глухим перестуком подкатилась к ногам побледневшей от ужаса Галки. Тела в вагонетке не было совсем.

 

Итак: как заключается договор с автором?

Есть некто, горящий желанием попробовать себя на бульварном поприще. Есть куча работодателей. Есть навыки письма. Нет денег. Разумеется, наживка лёгкого заработка (не хребет же ломать всё-таки!) привлекает многих. Бывает, выстраиваются очереди. Где-то идёт конкурентная борьба. Свои драмы и свои коллизии, закрытый неведомый мир.

Контракт — жёсткий, как само слово, несущее в себе идею противостояния сторон. Если перед редактором новичок — предлагают гонорар от 1,5 до 2,5 тысяч долларов за рукопись. Объём рукописи — от 5 до 8 авторских листов (свыше 400 машинописных страниц), в книге соответственно будет страниц 350 с гаком. Это стандарт.

«Акулам» бульваристики платят больше, но не выше 5 тысяч условных единиц. В некоторых местах бывают счастливые исключения. Но чтобы стать «акулой», надо пролить много чернильной крови. Наработать свою рыночную стоимость.

Контракт с новичком сразу заключать никто не станет. Сперва требуется предоставить синопсис, т.е. заявку на произведение, где на трех-четырех страницах подробно расписать сюжет, фабулу и прочее, с разбивкой на главы и части. Кроме того надо осуществить «пробу пера» — на что способен сей литератор, т.е. написать несколько полноценных начальных глав, страниц 50-60.

Это смотрят и — заключают или не заключают договор. Если дают добро, то вносят пожелания, уточнения, правки коммерческого (а не художественного) характера. Потребительская корзина проста, как инстинкт: кровь, секс, насилие.

У каждого издательства своя форма контракта, у каждого контракта — свои хитрости. Естественно, не в пользу автора.

Тут надо «бдить в оба», но новички, окрылённые доверием и близким авансом, не бдят. Они слепы от счастья. Тем более что для многих это дебют.

Мало кто обращает внимание на оговорки в контракте. Например, там говорится: «Авторские права покупаются издательством на год», а в приписке уточняется, что «тиражный предел — 200 тысяч экземпляров». На деле это означает, что при нынешних минимальных тиражах — максимум 20 000 — будут многочисленные переиздания, а это уже не один год. Но в память автора западает год и выпадает из неё 200 000. «Фокус-покус» психологического свойства.

Так издательство по прошествии года с полным правом переиздаёт автора, не платя ему ни копейки. Автор может сделать лишь журнальный вариант, но хозяином оригинала уже не станет никогда. Притом, что в журнальной версии никто не удержится — из тщеславия хотя бы — упомянуть про то, что выходит такая же книга — это еще и бесплатная реклама издательству.

Контракт — суть противостояние: волчьи законы рынка!

Кровавая баня — это когда много «пара»

 
 
 

Договорить Стасу не дали — в кабинет неспешно вошел Танкодром и, минуя — по спешности дела — формальности, невнятно стал нашептывать что-то Газавату, едва не касаясь своими прямоугольными губами мясистого уха шефа.

 
 
 

Договор заключен, рукопись на столе, дальнейшее — работа издательства.

Товар должен быть презентабелен. В представлении современных Сувориных это — твёрдый целлофанированный переплет в фантастически-ярких тонах. Впрочем, такая литература и есть социально-уголовная фантастика. Внутри книги — газетная бумага низкого качества, часто непрочно, кое-как сшитая. Это уже нюансы.

Полиграфическая забота о тексте минимальна. Впрочем, корректоры бывают и достойные, есть романы практически без ошибок и даже без опечаток.

Кстати, жёсткая защищённая обложка для такого сорта продукции — российское ноу-хау.

Причины не совсем ясны. Скажем, та же «джинсовая» мягкая серия у нас — абсолютная калька с западных образцов, там это вообще правило. Западная паралитература твёрдых переплётов не практикует, там все чётко обозначено и индексировано. Есть литература и есть чтиво. У чтива свой незыблемый стандарт, который любому дилетанту за милю видно. Читатель не должен ошибаться, и его грешно вводить в заблуждение. Иначе можно потерять. Терять там не любят.

Еще одно ноу-хау нашей паралитературы — непомерно увеличенный кегль (буквы — как в букваре), огромные интервалы, большие поля или полное их отсутствие.

С кеглем понятно: в трясущемся транспорте это даже удобно — буквы скачут, но не мельтешат.

Остальное объясняется просто — нужен объем любой ценой. Нужен буквально вес. Товар должен быть ощутим.

Вообще наш народ смекалист и шибко предприимчив, когда не ленится. А не ленится он, когда чует большую халяву.

У каждого издателя своё представление о содержании книги. Издатель моего рассказчика дотошно на сей счёт «диагонализировал» текст и безошибочно тыкал пальцем в места, где были явные пробелы.

«Всего два трупа на странице?» — искренне возмущался он.

Зато сладостно щелкал языком там, где красочно описывалось, как герой «стряхнул пепел на её лобок» или где «16-й калибр уперся ему в грудь», а также благодарно реагировал на все полуматерные тирады.

«Побольше, побольше постельных сцен, сгущай краски, поддай дерьма!» — требовал босс: мол, во всяком переборе есть чего-то недобор, нельзя одновременно заостряться на пролитии крови, спермы и содержимого желудка...

После таких доверительных бесед автор идёт и активно докаливает в роман тестостерон и адреналин, изучает по учебнику анатомии слабости мочеполовой системы, вникает в тонкости русской нецензурной лексики, открывая для себя незалежные пласты успеха...

Сергей Парамонов

253


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95