Слово неду́г появилось еще в праславянском языке. От древней, дописьменной его формы произошло старославянское недѫгъ. Связано оно с корнем дуг и, соответственно, знакомым нам словом дюжий. Родственное чешское duh значит «процветание, удача», словацкое duh «сила», а польск. dążyć «стремиться, поспевать за кем-либо».
В современном русском языке недуг – это синоним слова болезнь. У слова есть микрозначение “постоянство”. Таким образом, недуг – это серьезная и длительная болезнь.
Само слово болезнь часто встречается в языковых контекстах “само по себе” и употребляется нейтрально (“эта болезнь проявляется следующим образом…“, болезнь как автономное явление). Слово недомогание — это легкое болезненное состояние, и проявляет оно себя так же, как слово болезнь. А слово недуг в большинстве контекстов употребляется в спайке с объектом-носителем и нейтральным не является. Его нельзя употребить в документе, вообще в официально-деловом стиле, потому что оно очень резко стилизовано.
Ставить ударение в слове недуг на первый слог — ошибка. Единственный верный вариант — и словари сходятся в этом — неду́г.
Есения Павлоцки