Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Президент— “тормоз”, а премьер — “зверский”

Российские политики и телеведущие, похоже, не знают, какую чушь говорят

Тема эта не новая, и излагать ее от печки излишне. Однако это касается очень многих, если не почти всех. Одни, обдумывая, что сказать, заполняют длинные паузы этаким пением: протяжным «а-а-а», «и-и-и-и», «э-э-э-э» или мычанием, а иные пересыпают речь словечком «как бы». Да разве только это! Мне, например, пришлось анализировать стилистику Посланий Президента Федеральному собранию. И обнаружилось, что эпитет «серьезный» в тексте 2003 года объемом примерно в один авторский лист применен спичрайтерами президента 17 (!) раз.

Названная проблема требует краткости изложения, к чему и приступим.

Совершите над собой усилие и исключите из своей речи такие слова, как «замечательный», «замечательно»; «удивительный», «удивительно»; «достаточный», «достаточно»; «серьезный», «серьезно». «Он был замечательный поэт»; «как замечательно он говорил»; «это было удивительное явление»; «удивительно интересно было его слушать»; «мяч пролетел достаточно близко над перекладиной ворот»; «достаточно скверный результат»; «серьезная расстановка сил»; «серьезно неважная подготовка личного состава»; «к этому мы шли достаточно серьезный отрезок времени»...

Ведь вроде бы все по-русски. Это потоком льется из уст замечательных телеведущих всех каналов. Их персонажи «удивительны», «восхитительны» и «очаровательны». Это повторяется из передачи в передачу. Ведущие норовят превзойти друг друга и изливают на зрителей эпитеты «гламурный» и «сексуальный». Неужели русский язык настолько примитивен, что иных «восторженных» слов и не сыскать?

Весьма живучим стало в последние годы слово «практически». «Программа, утвержденная президентом, практически выполнена». «Декларации о доходах в 2009 году заполнили практически все чиновники». «Большая половина программы строительства жилья для погорельцев практически выполнена».

Как стихийное бедствие распространяется среди говорящих на радио, по телевидению и с трибуны Госдумы употребление глагола «озвучить» вместо простого и бесспорного, прошедшего через века «огласить». Представьте себе, как бы смеялся народ на Красной площади, если бы думный дьяк, поднявшись на Лобное место, прокричал: «Слушайте все! Сейчас я озвучу указ царя» вместо «оглашу указ царя». Известно ведь и в словарях зафиксировано, что «огласить» — это прочесть вслух для всеобщего сведения, объявить. А «озвучить» — это записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки. «Фильм озвучен на студии»; «он обладал даром звукоподражания, и его приглашали озвучивать ржание лошадей». И, конечно, не вызовет приятия фраза: «Его пригласили на студию огласить ржание лошадей и лай собаки».

Но, забыв эту истину, один высокопоставленный чиновник на дне рождения олигарха сказал в торжественном тосте про юбиляра, что тот «...настоящий брутальный мужик. И троекратное ему ура!»

Ура прокричали, хотя у многих возникло сомнение в правильности и уместности сказанного. Отоспавшись утром и заглянув в словари, сомневавшиеся прочли: «Брутальный (франц. brutal — грубый, скотский). Грубый, суровый, жестокий, зверский».

Откуда это брутальное слово влетело в речь почти интеллигентного чиновника? Очевидно, он понадеялся, что услышанное им накануне в СМИ применение эпитета «брутальный» в положительном контексте к премьер-министру РФ годится для оглашения.

Сколько раз на этом можно спотыкаться! Совсем недавно упорно боролись за правильное применение слова «будировать». Оно многими понималось и употреблялось как «разбудить кого-либо, расшевелить, взбодрить, чтобы работал» и т.п. А оказалось, что «будировать» (в словарях) — это демонстративно не замечать кого-либо. Мы столкнулись здесь с известным языковым явлением, которое называется «контаминация» (по-русски говоря, смешение французского с нижегородским). Как в том бородатом анекдоте: положительно характеризуя подруге своего мужа, женщина говорит: «Он у меня рукастый, заботливый, начитанный, да к тому же еще и сифилитик». Услышавший это муж кричит: «Не сифилитик я, а филателист!»

Переполненность нашего эфира иноязычным словесным мусором вообще поражает. «Толерантный», «элитный» (например, дом, квартал, а вовсе не сорт); «эксклюзивный», «гламурный» (нет в словарях), «аффилированный» (аффилировать: присоединять, а совсем не ангажировать, т.е. приглашать на танец, на соучастие в темных делишках и т.п); «модератор» (приспособление для замедления хода машины или для регулирования силы звука в клавишных инструментах). А в последнее время так называют (причем серьезно!) чиновников-управленцев. Дошло до того, что в сообщении из Сеула, где сейчас проходит конференция т.н. «Большой двадцатки» (G-20), сказано, что наш президент выступил модератором на одной из секций.

Скажем и об избыточности некоторых определений, о чем предупреждал еще академик Д.С.Лихачев. «Спасибо! Спаси, Господи!» Вдумаемся. Ведь этого достаточно вполне, чтобы отблагодарить. Что здесь добавляют эпитеты «большое», «огромное» или «преогромное спасибо»? Ничего. Масло масляное.

Наконец, о самом больном. О словах-паразитах. Начнем с чемпионов, переполняющих теле- и радиоэфиры, а также наш быт: «на самом деле» и «как бы». И продолжим (неполный, разумеется) ряд подобных словечек и словосочетаний: «это самое», «вот», «скажем так», «ка-ароче», «короче говоря», «откровенно говоря», «честно говоря», «так сказать», «значит», «казалось бы», «вроде бы», «извините за выражение», «как говорится», «понимаете», «имеет место», «нельзя не отметить», «необходимо подчеркнуть», «по большому счету», «в принципе». Некоторые высокопоставленные деятели также часто говорят: «однозначно», «безусловно» и «по-любому».

Таков он, напор мусора на современный русский язык. Тем не менее я полон оптимизма. Считаю, что если действовать, то дело сдвинется в лучшую сторону. Поэтому в заключение позволю себе уклониться от каких-либо поучений, а прямо обратиться к Правительству Российской Федерации с просьбой побудить выпуск словарей русского языка. В частности, карманного формата словарей синонимов, орфоэпических, иностранных слов, ибо давно замечено, что за появлением иноязычных слов большие словари не успевают!

Русский язык — один из шести официальных языков ООН, третий (после суверенитета и целостности территории) Государственный Приоритет нашей Державы. Поэтому попытки сэкономить на его содержании, развитии, распространении в мире категорически недопустимы.

Пора нам озаботиться очень многим. Например, созданием во всех крупных СМИ служб русского языка. Это было и эффективно работало, да умерло насильственной смертью лет двадцать тому назад, нанеся России колоссальный вред. Но начинать все-таки следует со школы — ввести во всех классах урок русской риторики — хотя бы один час в неделю!

480


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95





Устаревший браузер

Внимание!

Для корректной и безопасной работы ресурса необходимо иметь более современную версию браузера.

Пожалуйста, обновите ваш браузер или воспользуйтесь одним из предложенных ниже вариантов: