Спустя два месяца после августовской войны 2008 года две женщины, представительницы воевавших сторон, встретились на одной из конференций за пределами своих стран.
Одна из них, Алла Гамахария, руководит грузинским культурно-гуманитарным фондом «Сухуми» (Кутаиси), вторая — Валентина Череватенко — возглавляет общественную организацию «Женщины Дона», на счету которой десятки крупнейших проектов, начиная с реабилитации учителей Чечни, Ингушетии и заканчивая работой в исправительных учреждениях.
Первая встреча была острой, с попытками доказать правоту своей страны. Все шло к конфронтации, но женщины вовремя спохватились и поняли: надо делать главное — восстанавливать добрососедские отношения между двумя народами, отношения, имеющие многовековую историю.
Так возник «Альянс грузинских и российских женщин», главной задачей которого и стала миротворческая деятельность в рамках проекта «В мире жить — с миром жить». Первая встреча «Альянса» состоялась в декабре 2010 года в Тбилиси. И на ней поначалу тон задавали взаимные претензии. Оказалось, что мир творить — дело трудоемкое, требующее, как сказал бы психолог, смены доминант. Умения взглянуть на события глазами соседа. И это — удалось!
В орбиту «Альянса» было решено включать различные группы населения. Одним из первых проектов стало установление связей учителей русского языка двух стран. Отбор учителей шел по конкурсу анкет, составленных «Альянсом». В российскую группу попали учителя Ростова и Ростовской области. Учителя станиц, хуторов, сельских поселений и городских школ. Елена Дадаш из Аксая отвечала на анкету «сердито», недоумевая, как фонд «Сухуми» сочетается с Грузией. Такое же отношение вызвали и другие вопросы. Муж Елены сказал, что конкурс она не выиграет. И был не прав. Отбор шел не по принципу «если согласен, значит — свой», а по способности критически мыслить и задавать вопросы. Елену поразило, что на самой первой встрече она получила ответы на все свои вопросы.
Июль 2011 г. На «нейтральной» стороне в Ереване состоялся первый тренинг учителей России и Грузии. Он показал, как говорит Елена, что учительские проблемы идентичны. Тренинг помог выявлению как профессиональных, так и личностных проблем.
Я спросила Елену, ни разу не бывавшую в Грузии, долгим ли был путь к установлению контактов с грузинскими учителями: «Никакого пути не было. Возможно, все дело в языке, едином для всех нас. Грузинские учителя оказались на удивление родственными душами».
Сентябрь 2011 г. Ростовские учителя (12 человек) отправляются в путешествие по Грузии (Кобулети, Батуми, Тбилиси, Багдади, Кутаиси и любезный сердцу монастырь Джвари — место лермонтовского «Мцыри»).
В Багдади, город Маяковского, прибыли поздно. Музей закрыт. О прибытии русских узнал директор музея. Провел экскурсию, подарил диски, посвященные поэту. Когда ростовчане узнали, что музей нуждается в ремонте, решили, что надо скинуться. Директор сказал: «Это дело чести грузинского народа».
Никаких провокаций на земле Грузии не случилось.
Ноябрь 2011 г. Ростов-на-Дону. Двенадцать учителей русского языка из Грузии прибывают на трехдневный семинар с ростовскими учителями. Разрабатываются и защищаются проекты, цель которых определена: через диалог культур — к диалогу народов.
Пространство русского языка в Грузии скукоживается. Закрываются русские школы, сокращаются часы. Русский преподается как иностранный. Учителю русского языка сегодня в Грузии непросто. Это по факту. Но как это не вяжется с энтузиазмом (слово плохое, но состояние замечательное), которым преисполнены учительницы. Они сознают свою миссию — если старшее поколение, имевшее совместный опыт жизни с русскими, не нуждается в помощи, то молодое поколение, растущее вне русской языковой стихии, может вырасти не знающим своего соседа. Может оказаться вне влияния Пушкина и Лермонтова. Мощные вековые культурные традиции двух народов могут быть прерваны. «Мы разбросали камни. Детям их собирать. Наша задача: помочь детям».
Среди грузинских учительниц три лауреата Пушкинской премии, Международной премии стран ближнего и дальнего зарубежья. Интерес к русскому языку уходит глубоко корнями как в общую историю (Чавчавадзе, Церетели и так далее), так и в частную.
Дареджан Немсадзе: «В семье любили русскую речь. Было естественно мне и сестре стать учителями русского. В жизни были события, когда я могла сказать: русский язык спас меня».
Мадонна Угулава: «Русский язык мне завещали мои предки».
Фатима Двалишвили: «Между нами что-то есть неистребимое».
И все они говорят: «Сегодня русский язык нуждается в моей помощи».
Проект «Альянса» поддержан Федеральным агенством Россотрудничество при МИД РФ.
В России без провокаций не обошлось. 3 ноября группа молодых людей вышла на проезжую часть с растяжками «Мы за мир с грузинским народом Без НАТО!» (синтаксис сохранен). Сначала мы обрадовались. Одно было неясно — при чем тут НАТО? Затем на сайте «161.ru» все прояснилось. Пока учителя говорили о Пушкине и Чехове, Руставели и Важе Пшавеле, сайт сообщал: «Мы хотим обратить внимание на активизацию деятельности прозападных организаций в нашем регионе перед выборами», «…непонятно, какие истинные цели преследуют иностранцы и их российские приспешники».
В этот же день должна была состояться встреча грузинских и ростовских учителей с преподавателями кафедры лингвистики Педагогического университета. Накануне ректор сообщил, что встреча отменяется в связи с отсутствием аудитории. «И вообще, — сказал ректор, — в этот день у меня открытие агитпункта».
Вот такая пещерная реакция и на мир, и на родной русский язык.
Эльвира Горюхина