Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Соло на Клавиатуре

Здесь пойдет речь о важной работе, которой Софья Владимировна посвятила годы своей жизни.

Есть такой клавиатурный тренажёр «Соло на Клавиатуре», с помощью которого каждый может научиться набирать слепым десятипальцевым методом. Его автор — Владимир Владимирович Шахиджанян.

Однажды в конце 1999 года Владимир Владимирович Шахиджанян предложил Софье Владимировне сделать перевод на английский язык программы «Соло на Клавиатуре». Та согласилась. Так началась работа над курсом «Соло на Клавиатуре» на английском языке. Софья не просто блестяще перевела текст Владимира Владимировича, но и постаралась сохранить его уникальную стилистику, ритмику, повторы-обращения. Впервые версия Соло на Клавиатуре, содержащая английский курс, появилась в 2001 году. Это была версия 7.0 в авторстве Лимонова Алексея Владимировича.

Перевод на английский — Костюк С.В.

Программирование — Лимонов А.В.

Дизайн — Андреев А.В.

Рисунки — Сабитов М.Ф.

Софья перевела седьмую, восьмую, девятую версии на английский язык, а также сделала перевод курса для сайта nabiraem.ru. Во всех этих версиях программ были новые тексты, которые нужно было переводить, и придумывать упражнения для набора и тексты шуток.

Это не просто перевод. Это — фактически написание нового курса слепой печати с нуля. Потому что придумываются новые, оригинальные задания на английском языке. Подбирается юмор и шутки специально для этого курса так, чтобы они соответствовали текстам уроков.

Написание курса — непростая задача, поскольку изучение клавиатуры происходит по рядам. Сначала изучается средний ряд клавиатуры и упражнения должны включать в себя только слова и комбинации букв из среднего ряда раскладки QWERTY. Затем изучаются верхний и нижний ряды клавиш.

Текст курса корректировался и дорабатывался Софьей, в новых версиях текст менялся с учётом замечаний пользователей. Фидбэк поступал постоянно и не игнорировался. Тексты вычитывались носителями языка.

В заключение хочу привести цитату:

«ОГРОМНОЕ спасибо всем, кто… Мне остаётся поблагодарить еще раз тех, кто помогает мне и сегодня в создании новых версий „СОЛО на клавиатуре“ и продвижении нашего курса.

...Костюк Софью Владимировну — переводчика, преподавателя, руководителя направления по продвижению „СОЛО на клавиатуре“ для зарубежных учеников»

Михаил Юрьевич Горшков

1120


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95