Вхожу в мэрию. В 9.30 у меня свидание с Сергеем Петровичем Цоем. Тема общения помощь по продвижению «СОЛО на клавиатуре», возможность обучения сотрудников мэрии слепому десятипальцевому методу, а также, конечно, выборы мэра Юрия Михайловича Лужкова. Я не сомневаюсь, что Юрий Михайлович пройдет. Об этом я уже писал на нашем сайте.
С. П. Цой пресс-секретарь Юрия Михайловича Лужкова. Мы с Сергеем Петровичем познакомились лет 20 назад. Он тогда работал в газете «Московский автозавод». А главным редактором газеты был мой ученик Владимир Иванович Усанов. Секретарем парткома, если не ошибаюсь, в то время работал Аркадий Иванович Вольский. Несколько раз я выступал перед коллективом редакции с анализом газет. Потом, так вышло, главному редактору газеты «Вечерняя Москва» я рекомендовал Сергея Петровича Цоя как одного из перспективных и талантливых журналистов. Сергея Петровича позвали работать в «Вечернюю Москву». Однажды он принимал участие в поездке Юрия Михайловича Лужкова по овощным базам и подготовил репортаж для «Вечерней Москвы». Репортаж был хлестким, умным, отлично написанным. Юрий Михайлович заинтересовался автором репортажа так они и познакомились.
И вот теперь я иду просить о помощи Сергея Петровича Цоя. К сожалению, он приехал на час позже, чем мы договаривались. Общение прошло суетно. За те 20 минут, что я пробыл в его кабинете, раз десять он переключался на телефонные звонки и общение с коллегами.
Но мы договорились о сотрудничестве, и это хорошо. Я понимаю, что мне придется не один раз напоминать о себе. Но ведь это нужно мне, фирме, и я не гордый.
После двух дня я поехал в клинику Александра Семеновича Бронштейна. Хорошо, что со мной был сын. У него в редакции выдался выходной, и он отвез меня сначала в мэрию, оттуда на шоссе Энтузиастов к Бронштейну.
В клинике многие врачи уже прошли «СОЛО» (правда, есть и такие, которые, к сожалению, начали и бросили). Поэтому пока я ходил по кабинетам, коридорам, лестницам этого уникального центра, где работают талантливые врачи, со мной разговаривали не о делах клиники, а о «СОЛО». Спрашивали, как правильно руки держать, интересовались новой версией, просили подарить диск
Побывав у пяти специалистов, я вышел из клиники счастливым: наши худшие предположения о моем здоровье не оправдались.
Мы договорились с Александром Семеновичем Бронштейном, что жить я буду!
Приехал на фирму, радостный, веселый. Довез меня Сергей Владимирович Шахиджанян.
Я устроил небольшое чаепитие и рассказал об обследовании в Центре литотрипсии (по привычке я называю этот центр клиникой А. С. Бронштейна).
Пробыл на фирме до 11 вечера. Учил в очередной раз Алексея Анатольевича Чейкина говорить по телефону медленно и спокойно, внушительно и тактично, уверенно и доброжелательно.
Около 12 был дома. Включил компьютер и радость. Пришло две регистрации из Соединенных Штатов Америки. Регнал действует.
Я все время огорчаюсь: ну почему теперь, когда есть версия на английском языке, отдельно для зарубежных солистов версия на русском языке, нас так мало скачивают и еще меньше оплачивают за рубежом? Ведь это же целый мир! В одном Китае живет более миллиарда человек. Там многие хотят научиться набирать слепым десятипальцевым методом на английском и русском языках. Почему бы им не воспользоваться нашей программой? Хотя один мой приятель сказал мне, что воспользоваться они, может быть, и хотят, но оплатить не смогут. Это только в Европе и Америке разрешена оплата кредитной картой в Китае же любые валютные операции категорически запрещены. Там сегодня так же, как в СССР в 60-х годах.
Подобная история в странах Африки, Азии и Латинской Америки. Правда, в Латинской Америке и Азии есть кредитные карты, но у большинства жителей нет денег. В некоторых странах этих регионов расплачиваться долларами и евро можно, а вот перевести их проблема.
Ладно, пусть Китай мимо. Но ведь есть Япония. Есть, наконец, Англия, США, Австралия, Франция, Италия Я могу еще долго перечислять страны, где легко можно заплатить за нашу программу, используя кредитную карту.
Что же делать, как поступить? Наверное, надо поискать переводчиков, которые скачали «СОЛО на клавиатуре» в России. Ведь каждый из переводчиков общается с иностранцами, и они могли бы попросить их помочь нам в продвижении «СОЛО».
Если в России у нас была реклама в газетах и журналах, я рассказывал о «СОЛО» по телевидению и радио, и худо-бедно определенный процент из тех, кто имеет компьютер, о «СОЛО на клавиатуре» знает, то за рубежом мы совершенно не известны. Себе пометил: надо поговорить на эту тему с Софьей Владимировной Костюк. Она человек умный, деятельный, обязательный и наверняка что-нибудь придумает.
Смотрю на часы: два ночи. Сейчас немножко погуляю и спать. Хороший выдался день.
Выпью сейчас стаканчик кефира и пойду с моим другом, старым Кристофом, по пустым Сокольникам.
Ваш Владимир Владимирович Шахиджанян
P. S. Наверное, наших солистов нужно использовать активнее. Я постоянно внушаю всем сотрудникам «ЭргоСОЛО»: говорите внимательнее с теми, кто приходит в офис, завязывайте контакты по электронной почте, ищите тех, кто может нам помочь. Сам так и поступаю. А вот сотрудники порой об этом забывают.
«Нет друга, равного здоровью; нет врага, равного болезни». Древнеиндийская пословица