Мы часто рассказываем о происхождении забавных и непонятных слов. Некоторые из них заимствованы из иностранных языков, а другие появились в результате ослышек, коверканий, совмещений нескольких слов…
Истории привычных слов могут оказаться ничуть не менее интересными – но мы редко задумываемся, например, о том, откуда взялись слова «разум» и как связан «укус» с настоящим укусом.
И, хотя родной язык закономерно интересует людей уже потому, что они на нем говорят, знания о языке обычно обрывочны и противоречивы. Они находят связи между словами, основываясь на собственных догадках.
Известный лингвист Андрей Анатольевич Зализняк называет такой подход «любительской лингвистикой».
В статье «О профессиональной и любительской лингвистике» он отмечает, что часть вины за «эксклюзивность» науки лежит на самих лингвистах. Этимологические словари, рассказывающие о происхождении слов, в отличие от толковых, написаны академическим языком. Непрофессиональному читателю будет трудно и не слишком интересно разбираться в терминах и понятийном аппарате такого словаря.
Зато любительская лингвистика привлекает своей доступностью: кажется, что достаточно немного поразмыслить, и верный ответ найдётся.
Как отличить любителя от лингвиста? Андрей Анатольевич приводит простой пример.
Но прежде чем читать дальше, попробуйте сыграть в шараду и догадаться, как назвать человека, «красна-чья-рожа»? Подсказка: слова нужно заменить близкими по смыслу и прочитать как одно.
Специалист улыбнётся такой игре слов, а дилетант может решить, что именно так было изобретено слово «ал-кого-лик»… А сомневающийся заглянет в словарь и узнает, что слово «алкоголь» пришло из арабского языка и означает «тонко измельчённый порошок».
Случайное сходство слов любители часто объясняют тем, что иностранные слова произошли из русского и закрепились в других языках. Иногда такие теории приобретали национальный масштаб: в Турции во времена Ататюрка утверждалось, что все языки мира произошли от тюркского.
Вера Бабенко