Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Душа языка

«ЧТО ТАКОЕ СЕМЬЯ? ЭТО ТАМ…»

  «Хорошо, что супрастин начинает действовать ПОСЛЕ 15 минут».

 

   По-русскичерез 15 минут.

   «Сегодня перхоть НЕ ВЫХОДИТ ИЗ ГОЛОВЫ у половины россиян».

   Перхоть в волосах, а не в голове.

   «Что такое семья? Это ТАМ, где ты делаешь свои первые шаги…»                                                                                                    

     «Что такое семья? Это когда один человек встречает другого и у них появляется кто-то еще».  

   Радио «Говорит Москва»: «Природа щедро одарила нас природными  богатствами». 

  «Что такое семья? Это когда у двоих появляется еще кто-то».

   Понятно, что имеется в виду ребенок. Но почему об этом говорится так туманно и двусмысленно?

   «Скажем перхоти «гуд бай». Почему не «прощай»?

  

                          «У ПАССАЖИРОВ МЕТРО ПОЯВИТСЯ НАКОЛКА» 

   Новыми идиомами  становятся слова и выражения из  уголовного жаргона.

   Корреспондент газеты «Московский комсомолец» Марина Озерова: «По НАВОДКЕ из ФМС мигрантка нашла место работы».

   «Нашла место работы» – стилистически тоже не очень здорово. Но «по наводке» вместо «по совету» или «по рекомендации» - это ни в какие ворота… 

   Телеведущий Дмитрий Киселев: «…тогда у пассажиров метро  появится хоть какая-то НАКОЛКА, кто такой Войков».

   «Наколка» здесь по смыслу то же, что «наводка». 

    Анатолий Исаков, председатель комитета Госдумы: «Меня ОШМОНАЛИ на границе с Крымом».

   Певица Вика Цыганова: «Гибель Захарченко вызывает ОТВЕТКУ в сердцах бойцов и граждан ДНР».

   Газета «Аргументы и факты» опубликовала интервью под заголовком: «Духовный потенциал для РАСКАИВАНИЯ». 

     Конечно, имелось в виду раскаяние. Ну, так бы и написали. Откуда же взялось слово раскаивание? Ни в одном словаре его нет. Но оно есть в уголовном жаргоне.                                                                                                                                                        

     Александр Гордон: «Настя, БУХАЯ в ноль, подралась с МЕНТАМИ и ее забрали в МЕНТОВКУ». 

     Телеведущий Дмитрий Киселев: «Использование Сталина, как заманухи…»                                                                                                                              

    Очень уважаемый политик вместо слова «заметил» или «увидел» говорит: «надыбал».

   Сергей Доренко больницу называет на манер зэков «больничкой».

   Заголовок большого интервью в газете «Совершенно секретно» с писателем Сергеем Калединым: «Писатель без читателя – ФУФЛО графоманское».

   Ух! Круто!

  Все тот же Артем Шейнин питает слабость к жаргону: «Люди ВАЛЯТ с прекрасной Украины».

  Владимир Соловьев,  яркое солнышко нашего телевидения, любит жаргон ничуть не меньше: «Саркози брал деньги у Каддафи, и чтобы не отдавать деньги, решил его МОЧКАНУТЬ».

   Артем Шейнин – Сытину:  «Поедете на Никольскую – ЦИНКАНИТЕ мне».

   Цинк, цинковать – это из жаргона карманников.

   Он же, Шейнин: «Волонтеры ЛОМАНУЛИСЬ».

   Майкл Бом тоже не брезгует уголовным жаргоном: «Трамп не понимает, в чем КИПИШ».

   Андрей Малахов: «Ее ОТМАЗАЛИ».

   С какого-то сайта: «Я – женщина, и это ОТМАЗКА на всю мою жизнь».

   Актер и политолог Феликс Шультесс: «Германия больше всех башляет (финансирует) Евросоюз».

   Ксения Ларина (радио «Эхо Москвы»): «Наталья Горбаневская и… вышли на Красную площадь и их тут же ЗАМЕЛИ».

   Хотела сказать – арестовали. Но что такое на уголовном жаргоне замести. Это милиционеры того времени заметали уголовников. А ведь Горбаневская и были правозащитниками… То есть Ларина, сама того не желая, равняет их с уголовниками.

   «И все у нас будет зашибись». Так говорят в кинофильмах.

  «Нагнуть»… Кого-то нагнули… Это можно чуть ли не каждый день услышать в ток-шоу.

   Юрий Дудь в интервью с К.Хабенским: «Были актеры, которые просили ЗАВАЛИТЬ их в конце фильма?»

  

                                   «В АНГЛИИ НАКАЗЫВАЮТ РУБЛЕМ»                                             

    Политолог Сергей Маркин: «Имярек… получил слишком мало наказания». По-русски это звучит короче и проще: «…наказан слишком мягко».  

     В кинофильме отец говорит дочери: «Неужели ты не понимаешь, что ты теперь в НЕБЕЗОПАСНОСТИ?»

   Кинорежиссер Александр Митта в «Аргументах и фактах»: «У нас очень высок уровень гражданской безответственности, и он только растет».   

   Корреспондентка РТР Анастасия Попова: «Уровень бедности ПОВЫСИЛСЯ на 5 миллионов человек».

Посол Израиля в Российской Федерации Дорит Голендер: «Бомбардировка была проведена, когда школа была пуста от людей».

  

Госпожа Голендер прекрасно говорит по-русски, это ее родной язык. К тому же она по профессии журналистка.

    Корреспондент НТВ Антон Вольский: «В Англии шумных соседей наказывают РУБЛЕМ».

    Субтитры к телевизионному сюжету о японце: он был гулящий мужичок». 

           

                                         НЕ ТРОГАЙТЕ ЯЗЫК ЦЕРКВИ!

    Как только кто-то пытается использовать в своей речи церковную лексику, обязательно попадает впросак.

   Журналист Сергей Доренко: «Хочу СОПРИЧАСТИТЬСЯ».

   Судя по контексту, хотел сказать – хочет быть сопричастным.

   Канал «Вести 24»: «Нужно сделать так, чтобы дети-инвалиды УВЕРОВАЛИ в себя».

   Радио «Эхо Москвы» о картине «Тайная вечеря»: «Тайная вечерня».

  Довольно часто можно услышать: «Иван (вместо ИОАНН) Креститель.       

  Слово «приход» обычно ассоциируется с церковным приходом. Тем нелепее слово это звучит в смысле «возвращение».

«Телеведущая «России 24»: «А сколько людей приняло участие в крестном ходУ?»

    Д.Медведев: «Мы не должны ИСПОВЕДОВАТЬ такой подход».

    В русском языке ИСПОВЕДОВАТЬ означает РАССПРАШИВАТЬ.



Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95