Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Счастливая профессия

Коллекция ляпов

«В 45-ТЬ БАБА ЯБЛОЧКО ОПЯТЬ»

(как нельзя писать и говорить по-русски)

 Здесь собраны в основном ошибки радио- и тележурналистов, которые много говорят в эфире, а у много говорящего человек почти неизбежно срывается с языка что-то не то. Но это не может служить оправданием, поскольку слушатели или зрители обычно считают, что человек в эфире не может ошибаться.

 К сожалению, может. И еще как!

 Комментариев здесь минимум. Автор рассчитывает, что читатель сам отлично разберется, в чем заключается та или иная ошибка письма или речи. Тем более, что все перлы разнесены по рубрикам.

 Писатель Михаил Веллер в программе «Особое мнение» на «Эхе Москвы»: «…Абакумов был бразильским шпионом, хотя он пытался возражать, что не знает бразильского языка, на котором говорят в Бразилии…»

 Бразильского языка не существует. Государственный язык в Бразилии – португальский.

 Сергей Доренко: «Нет, - сказала она на своем пакистанском языке…(после паузы, неуверенно) на пуштунском».

 Так и не угадал. В Пакистане говорят на английском, урду и пенджаби.

 Радиослушатель – радиоведущему Алескею Гудошникову: «С таким, как Мутко, мы скоро станем на уровне Габона».

 Гудошников: «А что такое Габон?» \

 Радиослушатель: «Государство в Африке».

 Гудошников (в замешательстве): «Ну, Габон так Габон».

 Ирина Петровская: «Бились исландцы (на чемпионате мира по футболу), как звери, волки, не знаю, кто там еще бьется».

 В таких случаях говорят: бились, как львы.

 Телеведущий Первого канала Игорь Шарафутдинов с большим недоумением молчал, когда его спросили, кто такой «шелкопёр»…

 Алексей Гудошников: «Сдавая Австро-Венгрию, умиротворяли Германию раньше СССР».

 Австро-Венгрия распалась после Первой мировой войны.

 Егор Колыванов и Анна Янкина, ведущие НТВ, долго вели речь о гимне Великобритании, цитируя слова из него на свой лад: «Боже, СОХРАНИ королеву!»

 Нет такого слова в британском гимне. Есть слово «храни». Как и в российском гимне «Боже, царя ХРАНИ!»

 На радио «Эхо Москвы» прозвучало: «Тайная ВЕЧЕРНЯ».

 Имелась в виду картина Леонардо да Винчи. Но ее название «Тайная вечеря».

 Сергей Доренко: «Как сыр в масле КУПАЕТСЯ».

 Сыр, вообще-то катается, а не купается.

 Сергей Доренко: «В сорок пять баба яблочко опять».

 Ведущая программы «Подъём» Эльвира Хасаншина поправляет мэтра: «Ягодка».

 Сергей Доренко: «Черт бы ее задрал».

 Хасаншина промолчала, а мы и здесь поправим мэтра. Правильно – черт бы ее побрал.

 Политик Борис Надеждин однажды назвал древнегреческого историка Геродота именем другого древнего грека, Герострата, известного скандальным поджогом храма Артемиды. И телевизионная аудитория никак не отреагировала, пока политика не поправил ведущий.

«РУСКИЙ УСТОЙ»

 Сергей Доренко: «Традиционный русский устой».

 Видимо, звезда эфира считает, что слово «устои» вполне можно употреблять и в единственном числе. Ни в коем случае!

 Журналист и писатель Вячеслав Костиков в книге «Роман с президентом»: «Из моих набросок в окончательный текст вошло всего несколько абзацев».

 Набросок (эскиз, черновик) не женского, а мужского рода. Правильно – «Из моих набросков».

«ХВАТИТ ЛИ ЕВРОПЕ МОЩЕЙ»

(искажение смысла слова)

 Телеведущий Владимир Соловьев: «В нынешних условиях нужно не БРЕНЧАТЬ оружием, а развивать экономику».

 Зампредседателя комитета Госдумы Леонид Калашников: «Я не увидел в этом ролике никакого БРЕНЧАНИЯ оружием».

 Бренчать можно на балалайке. А оружием бряцают. (Ударение, между прочим, на втором слоге!) Таким образом, говоря «бренчать оружием», человек обнаруживает незнание значения сразу двух слов.

 Телеведущий Андрей Малахов, Первый канал (обращаясь к участнику передачи): «Если ты останешься здесь, ты погрязнешь в этих СВОРАХ».

 «Свару» со «сворой» путает также телеведущий Владимир Соловьев.

 Свора – это куча стая собак. Или кучка негодяев. Если же Малахов имел в виду, что кто-то может погрязнуть в скандалах, то следовало сказать «сварах». Свара – это и есть скандал, драка.

 Телеведущий канала «Россия 1» Сергей Брилев в интервью с руководителем администрации президента Сергеем Ивановым говорит: «Хватит ли Европе мощей, чтобы повлиять на Соединенные штаты?»

 Мощь – это сила. А мощи – синоним слова «худоба» и «останки». Но разницы Брилев, похоже, не видит. И он в этом смысле не одинок.

 Главный редактор газеты «Московский комсомолец» Павел Гусев на радио «Эхо Москвы»: «Судебная система требует СОВЕРШЕНСТВА».

 Хотел сказать – «требует совершенствования», но «совершенство» и «совершенствование» – два разных по смыслу слова.

 Политолог Сергей Караганов в программе «Право голоса»: «Россия НЕСРАВНЕННО сильнее, чем был Советский Союз».

 Здесь просится слово «несравнимо». «Несравненно» - имеет совсем другое значение.

«НЕ НАМЯКИВАЙТЕ НА ЭТО»

(искажение самого слова)

 Политолог Григорий Амнуэль в ток-шоу «Право голоса»: «Нечего на зеркало ПИНАТЬ».

 Маленько перепутал со словом «пенять».

 Телекритик Ирина Петровская: «Она ПОТРЯСЛАСЬ, как это вошло в атмосферу».

 Некто: «Этот метод нужно широко ПОПУЛИРОВАТЬ».

 По смыслу здесь требуется слово ПОПУЛЯРИЗИРОВАТЬ. Но откуда взялось «популировать»? От «популизма»? Слово – самоделка.

 Встречается: «Люди мобилизировались…» Мобилизовались!

 «Врачи боятся рапортировать, что препарат не поможет…» Правильно рапортовать!

 М.Горбачев на «Эхе Москвы»: «Чтобы нормализировать ситуацию на рынке…»

 Правильно - нормализовать!

 Какой-то гость радиостанции «Вести FM»: «Ярош – человек экстремальных взглядов».

 Естественно, правильно – экстремистских. Гость оговорился, и ведущий должен был поправить, но пропустил ошибку мимо ушей.

 Телеведущий Александр Гордон: «Как я, прям, молодец! Но что для меня НЕПОСТИЖНО…»

 Тут просится слово «непостижимо», но Гордон то ли его не знает, то ли считает, что его можно заменить словом «непостижно». Но такого слова в русском языке нет.

 Главный редактор газеты «Московская правда» Шот Муладжанов на радио «Эхо Москвы»: «Виновные НЕДОСТИЖИМЫ».

 Ну, конечно, НЕДОСЯГАЕМЫ.

 Писатель Сергей Шергунов на радио «Эхо Москвы»: «Не вижу оснований его ЗАТЕИВАТЬ».

 Речь шла о возможности создания международного трибунала по поводу атомной атаки США на Японию. Возможно, это просто оговорка, но в этом случае полагается поправить самого себя и извиниться перед слушателями. Если же это не сделано, слушатели вправе думать, что в русском языке есть слово «затеивать».

 Журналист и историк Николай Сванидзе: «В этом есть элемент ЗЛОРАДНОСТИ».

 Похожий случай. Конечно, имелось в виду злорадство. Ну, взял бы и поправил себя, извинившись за оговорку.

 Радиоведущий Сергей Доренко: «Талибан ПОДВЕРЖЕНЕН героину…»

 Такого слова в русском языке нет. Есть только ПОДВЕРЖЕН.

 Министр внутренних дел Колокольцев: «Факты ВЗЯТНИЧЕСТВА подтвердились».

 Тот же случай. И если не указать на ошибку, так и будут некоторые вслед за министром называть взяточничество взятничеством.

 Своеобразный рекорд коверканья слов побил бывший генпрокурор Юрий Скуратов: «Дело Магнитского не ПЕРЕСТАИВАЕТ меня удивлять».

 Нам остается только подивиться, как можно произнести такое слово. Как можно перепутать его со словом «перестаёт».

 Слово «мозаика» на канале «Культура» однажды очень отчетливо прозвучало, как «мозайка».

 Можно услышать: «по происшествии определенного времени». Только не надо думать, что имеется в виду происшествие. Человек хотел сказать «по прошествии».

 Можно услышать также «измочально». Имеется в виду «изначально».

 Председатель Госдумы Сергей Нарышкин может сказать «наворочать делов».

 Из новостной ленты Интернета: «В Китае СПРОГНОЗИЛИ глобальный финансовый кризис».

 Радио «Вести FM»: «СПЛОЧАЕТСЯ (вместо СПЛАЧИВАЕТСЯ) наш народ».

 Ольга Байкалова и Анна Титова на радио «Говорит Москва»: «Кредиты СПЛОЧАЮТ семью».

 Егор Колыванов на канале НТВ: «Силы самообороны начали усилять баррикады».

 Конечно, усиливать, хотя в данном контексте тоже не очень...

 «…показала БОЛЕЕ ЛУЧШИЙ результат».

 Президент Белоруссии Александр Лукашенко: «Спиртного не было. Так что не намякивайте на это». Правильно – не намекайте.

 Зампред Государственной Думы Андрей Туманов на 1-м канале: «У нас будут работать менее лучше».

 Куда проще было сказать одним словом – хуже. Или - похуже.

 Телеведущий Александр Гордон: «Посмотрим на экран, ПРОТИВ ЧЕГО возмущаются люди».

 Правильно: что возмущает людей.

 Телеведущий Владимир Соловьев: «Среди тех, КОТОРЫЕ погибли…»

 Правильно: среди погибших.

«ЛЕРА, НЕ ДЕЛАЙ МНЕ НЕРВЫ!»

(одно слово вытесняет множество слов)

 Андрей Малахов, Первый канал: «Так получилось, что свое последнее ПОЯВЛЕНИЕ в эфире Лев Константинович (речь шла об актере Дурове) СДЕЛАЛ на нашем канале».

 «Делают» рекорды» - говорит депутат Госдумы Елена Панина.

 Можно также услышать: «делают подвиги», «делают казни», «делают реформы», «сделать интервью».

 Из лексикона таким образом исчезают обычные словосочетания «бить рекорды», «совершать подвиги», «устраивать казни», «проводить реформы», «взять интервью».

 Герой фильма «Высокие ставки» говорит: «Лера, не делай мне нервы!».

 Главный редактор «Московского комсомольца» Павел Гусев: «…делать проверку».

 Заголовок интервью в «Аргументах и фактах»: «Делать счастье».

 Участница ток-шоу: «Я сделала зло». Другая участница: «Я сделала преступление». Это уже из уголовного жаргона. Так обычно говорят заключенные.

 Участившееся употребление слова «делать» говорит о том, что так просто удобнее. Не надо знать другие слова, если их можно заменить одним.

«У ЧИНОВНИКОВ НАЧИНАЮТ ВЫЛАЗИТЬ ХВОСТЫ»

 Ксения Ларина, радио «Эхо Москвы»: «Коллеги ПО РАБОТЕ».

 «Уж сколько раз твердили миру», что коллеги и есть товарищи по работе.

 КомпромеНтировать - эта лишняя Н то и дело мелькает в речи радио - и телеведущих.

 Историк Александр Колпакиди на радио «Говорит Москва»: «Но было поздно, ПОЕЗД УЕХАЛ».

 Корреспондент ОРТ: « … рассказал, с какой скоростью будут ЕЗДИТЬ поезда».

 Поезда не ездят, поезда ХОДЯТ!

 Участница ток-шоу «Пусть говорят»: «Приехала на самолёте».

 На самолете не летают. Летают самолетом. Как поется в известной песне: «Только самолетом можно долететь».

 Сергей Доренко, радиостанция «Говорит Москва»: «Мы стали БОЛЕЕ ЛУЧШЕ одеваться». Это не оговорка. Фразу в таком виде Доренко повторил несколько раз.

 Он же, совсем, как Сергей Нарышкин: «Всего-то делов»…

 Главный редактор «Независимой газеты» К.Ремчуков на радио «Эхо Москвы»: «При долгой несменяемости власти у чиновников начинают вылАзить хвосты».

 В русском языке нет слова «вылАзить». Есть только «вылЕЗАТЬ». Нельзя сказать (как обычно говорят) «влазил в окно», только - «влезал».

 Радиостанция РСН: «…чиновники лжут умышленно».

 Неужели не знают слова «лгут»?

 Стали все чаще говорить: «невооруженным взглядом», тогда как сотни лет говорили «невооруженным глазом».

 Телеведущая Первого канала Ирада Зейналова: «Газпром объявил, что больше ДЕШЕВЫХ цен не будет».

 Ведущая на радио «Эхо Москвы» Ольга Журавлева: «ПОДОРОЖАНИЕ цен уже привело....»

 Член Совета Федерации от Республики Крым Ольга Ковитиди: «Цены в Крыму ДОРОЖЕ, чем в Москве».

 Цены не могут быть ни дешевыми, ни дорогими, ни дорожать, ни дешеветь. Цены могут быть только высокими и низкими, падать, опускаться или снижаться.

 Шедевр: «Покойный говорил, что цены на нефть до конца года ОТРАСТУТ».

 Телеведущий Роман Бабаян произносит слово «жвачка», как «жевачка». Может, сказывается детская привычка? Так обычно дети говорят.

 Главный редактор радиостанции «Говорит Москва» Сергей Доренко в одной передаче три раза кряду произнес «жевачка».

 В речи председателя партии «Правое дело» Леонида Гозмана «сосиска» звучит, как «сосиська».

 «Асфальт» все чаще произносят, как «асвальт».

 «Денежка» все чаще звучит, как «денюжка». Особенно отличается в этом Сергей Доренко. Может, по своему обыкновению, дурачится, но слушатель-то воспринимает всерьез.

 Совсем беда со словом «чрезвычайный», которое даже ведущие программы «Чрезвычайное происшествие» произносят, как ЧЕРЕЗВЫЧАЙНОЕ.

 Михаил Леонтьев, журналист, на радио «Вести FM»: «Лучший ответ, который может быть ДАДЕН на санкции».

 Даден – значит, дан. Тогда почему так и не говорить - дан? Даден – давно изжившее себя просторечие.

 «Вы плОтите вперед».

 Платить – от слова ПЛАТА, а не от слова ПЛОТ!

 Сергей Доренко: «Меня разрезало НАПОПОЛАМ, будто бензопилой».

Нет такого слова НАПОПОЛАМ, есть ПОПОЛАМ.

Канал «Россия 24»: «Парламент Великобритании ОЗВУЧИЛ свои планы».

 Почему не обнародовал? Или не огласил? Озвучил – точно слово-паразит.

«ЗАЧЕМ ТЫ УБИЛ ЧЕТЫРЕ ЧЕЛОВЕКА?»

(как мы путаем человека и людей)

 «В митинге приняли участие тысячи ЧЕЛОВЕК».

 Телеканал«Россия 1»: «На улицы вышли тысячи ЧЕЛОВЕК»

 Раньше говорили ЛЮДЕЙ. Тысячи людей.

 Сергей Доренко на радио «Говорит Москва»: «Его спросили, зачем же ты убил четыре человека?»

 Правильно – четырех человек.

 Канал «Россия 24», корреспондент Артем Кол: «Несколько десятков молодых человек собрались возле украинского посольства…»

 Первое впечатление: обмолвка. Но Артем Кол продолжает: «Около трех молодых человек задержаны».

 Радио «Говорит Москва»: «В Белоруссии разбился самолет с ТРЕМЯ ЧЕЛОВЕКАМИ на борту».

ЕЩЕ РАЗ КАНЦЕЛЯРИТ

 Из новостей Интернета: «Голосование проходит в нормальном режиме».

 Глава администрации президента (бывший) Сергей Иванов: «Мы общаемся в ежедневном режиме».

 Слово «режим» – между прочим, было очень частым в лексиконе Юрия Лужкова.

 Сергей Иванов отличается также пристрастием к модному канцеляриту: перечисляет тезисы своей речи по пунктам «а», «б», «в». И подобно другим, сказав «а», забывает сказать «б» и «в», что вызывает впечатление нелепости.

 Замечен в пристрастии к этой «абэвэгэдэйке» и главный редактор радио «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов.

 Редактор «Московского комсомольца» Павел Гусев на «Эхе»: «Был такой период времени».

 «ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ отсутствуют…»

 «Проблемный вопрос».

 «Будировать проблему».

 «И еще один МОМЕНТ…»

 Так обычно говорят, когда хотят переменить тему. Но почему не сказать просто: «И еще». Зачем тут какой-то «момент»?

 «Я не согласен В ПЛАНЕ…»

 Не согласен С ЧЕМ-ТО… Ну, так и следует говорить. Зачем тут какой-то план?

 Объявление в санатории: «Администрация оставляет за собой право производить замену блюд».

 Из другого объявления: «Огромная просьба, нашедшего золотую цепочку вернуть администратору первого этажа».

 Писатель Сергей Шергунов на телеканале «Россия-1»: «Пальмира – это город, который ПУТЕМ ПОДВИГА был освобожден».

 Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков: «ВРЕМЕННЫЕ РАМКИ СЖАТЫ, поэтому президент Владимир Путин и премьер Нетаньяху ответят только по одному вопросу».

 Парадигма… Каждый вкладывает в это слово свой смысл, чаще всего далекий от истинного.

 Дефиниция - любимое словцо Дмитрия Пескова.

 «Страховая компания готова осуществить выплаты» (почему не просто выплатить?)

 Максим Шевченко в программе «Особое мнение» с Кариной Орловой на радио «Эхо Москвы»: «Вы где работали В ХОДЕ СВОЕЙ РАБОЧЕЙ КАРЬЕРЫ?»

 Писатель Дмитрий Быков: «Я стал менять колесо, и В ПРОЦЕССЕ его замены…»

 Корреспондент канала «Россия 1» Ольга Скобеева: «Отношение НАТО к России будет обсуждаться после обеда, В РАЙОНЕ 4 часов дня».

 Гл. редактор московского журнала «Нью Таймс» Евгения Альбац об Астахове: «ЭТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ нигде даже не брезжила».

 Идеологическая (юридическая, эмоциональная) составляющая…

 Эта «составляющая» прочно вошла также в лексикон спортивных комментаторов: «Поддержка трибун – значительная составляющая успеха».

 Почему не сказать: «поддержка трибун способствует успеху»?

 Журналист Сергей Медведев в репортаже об осажденном в 1992 году Белом Доме в программе «Вести»: «Вы видите, как ВЕДУТСЯ РАБОТЫ ПО ВОЗВЕДЕНИЮ баррикад».

 Куда проще было сказать: «как возводятся баррикады».

 Мэр Москвы Собянин: «Лето предполагается быть засушливым».

 Правильней было сказать: «Лето ожидается засушливым».

 Кто-то однажды сказал (наверняка по бумажке) и стали повторять:

 «Хочу передать искренние поздравления»

 Или: «Хочу выразить искренние соболезнования».

 Как бы подразумевается, что поздравления и соболезнования могут быть и неискренними, и поэтому для убедительности требуется слово «искренне».

 А еще вошло в язык:

 «Хочу выразить СЛОВА благодарности».

 «Хочу выразить СЛОВА соболезнования».

 Не слова выражаются, а благодарность, соболезнования. Причем тут слова?

«НАША ЗАДАЧА – ВЫЙТИ НА ПОНИМАНИЕ»

 Всевозможные обороты со словом «понимание», вероятно, возникли на манер партноменклатурного «есть мнение».

 Вячеслав Костиков, «Аргументы и факты» «ЕСТЬ ПОНИМАНИЕ, что от смены проворовавшегося начальника мало что поменяется».

 Андрей Норкин: «Разве нет понимания того, что…?» Вместо «Разве они не понимают…?»

 Ирина Яровая: «Наша задача – выйти на понимание». Вместо «Наша задача – добиться, чтобы нас поняли» -

 Роман Балаян: «У них есть понимание?» Вместо простого: «Они понимают?»

 Из интервью с актрисой Аллой Югановой: «Когда к вам пришло понимание?» Вместо: «Когда вы поняли…?»

 Кинорежиссер Сергей Бодров-старший в интервью: «У американцев есть ЧУВСТВО НЕПОНИМАНИЯ его (Путина) мотивов». Вместо: «Американцы не понимают его мотивы».

 Все чаще выступления в ток-шоу начинаются со слов: «Надо понимать». А политик Сергей Железняк часто говорит еще интересней: «Надо прекрасно понимать».

«ВОТ О ЧЕМ Я ИМЕЮ В ВИДУ»

 Адвокат проворовавшегося губернатора Сахалина Хорошавина: «Я искренне верил О ТОМ, ЧТО ручка моего клиента есть в деле».

 Министр иностранных дел Сергей Лавров: «Мы обсуждали О ТОМ, как наиболее эффективно…»

 Депутат Госдумы, журналист Александр Хинштейн: «Я не соглашусь с вами О ТОМ, что…»

 Директор ФСБ Александр Бортников: «Мы понимаем О ТОМ, что…»

 Собственный корреспондент «Вести ФМ» в Австрии Регина Севастьянова: «Можно предположить О ТОМ, что…»

 Она же, Регина Севастьянова: «Члены делегации отправятся на Украину, чтобы там на месте наблюдать О ТОМ, что…»

 Она же: «Политик разъяснил О ТОМ, что…»

 Глава «Газпрома» А.Миллер: «Нужно, чтобы наши правящие круги поняли О ТОМ, ЧТО…»

 Главный редактор журнала «Нью таймс» Евгения Альбац в программе «Особое мнение» на «Эхе Москвы»: «Есть исследования, которые показывают О ТОМ, ЧТО…»

 Почему не просто «показывают, что»?

 Глава партии «Справедливая Россия» Сергей Миронов: «Я гарантирую О ТОМ, что наша фракция…»

 Главный редактор газеты «Московский комсомолец» Павел Гусев: «Вот О ЧЕМ я имею в виду».

ГДЕ УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ «ПОНОСЯТ»?

 Сергей Доренко (к ведущей): «Как правильно: сОздал или создАл?»

 Сам себе отвечает: Правильно сОздал!»

 На самом деле, правильно: создАл.

 Он же и там же: «РоженИца или рожЕница? Настя (к Оношко), посмотри в словарь!»

 Телекритик Ирина Петровская: «МАстерски».

 Правильно мастерскИ.

 Актер Алексей Петренко: «Небытиё».

 Правильно небытие.

 Федор Шелов-Коведяев: МаксИма (!).

 Правильно – мАксима.

 «УпрочЕние».

 Правильно: упрОчение.

 «ХодАтайство». Ударение только на втором слоге, и никак иначе!

 Ведущий программы «Постскриптум» Алексей Пушков: «Руководство Евросоюза откровенно лгалО».

 Правильно: лгало!

 Телеведущий канала «Россия 1» Станислав Кондрашев: «В Альпах обнаружен остОв самолета».

 Правильно Остов.

 «Мы ничего не сОздали».

 Министр внутренних дел С.Лавров: «Волею сУдеб».

 При всем уважении… правильно СудЕб.

 Корреспондент «Эха Москвы» Александр Пикуленко: «Плох тот начальник, который не преминУл…»

 Правильно «премИнул».

 «Самолетам нужнО было топливо».

 В слове нужно ударение всегда только на первом слоге.

 «В Ялте полно хороших пляжЕй».

 Правильно плЯжей.

 «На пляжУ».

 Правильно на плЯже.

 Между прочим: В день похорон Е.Примакова показывали его интервью, где он дважды правильно произносит слово хаОс с ударением на втором слоге, показывая культуру речи.

 Сергей Доренко: «Как филолога, меня ранит неправильное ударение. ВключИт или вклЮчит? Как правильно?»

 Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев: «Мы первыми разрубили этот ГордИев узел».

 На самом деле ударение должно падать на первый слог: Гордиев узел.

 Часто звучит рАкушка.

 Правильно - ракУшка.

 Обозреватель «Эха Москвы» Матвей Ганопольский: «Может, этим и зАняться?»

 Ударение может быть только на втором слоге – занЯться!

 Лидер партии «Парнас» Владимир Рыжков: «Обама сказал: «Меня каждый день понОсят»…

 Правильно поносЯт.

 Довольно часто звучит в дискуссиях: «Вы совершенно правЫ».

 Правильно - прАвы!

 «ЗвОнит».

 Только звонИт!

Политик Владимир Рыжков на радио «Эхо Москвы»: «Здесь есть такой феномЕн».

 Ударение только на первом слове.

«Я НРАВЛЮСЬ МУЖУ ЛЫСОЙ»

(чему учит кино)

 Фильм «И в горе и в радости»: «Девушка, автобус только что УЕХАЛ, может, подвезти?»

 Из заключительных титров в фильме «Багровый цвет снегопада»: «Отдельное спасибо послу РФ на Украине В. С. Черномырдину за содействие в провИдениЕ съемок».

 Как можно проведЕние спутать с провИдением?

 Из кинофильма «Тайны следствия»: «Втемяшил себе в голову».

 Втемяшилось и есть что-то вбить себе в голову.

 Из кинофильма «Жизнь и судьба»: «Вы что там, С УМА СПЯТИЛИ?»

 Спятить и означает сойти с ума.

 Актер в детективном фильме: «Главное – определить МЕСТО ЕГО НАХОЖДЕНИЯ. Правильно по-русски – ЕГО МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ.

 Из фильма «Улицы разбитых фонарей»: «Мне крышу тогда чуть НЕ СЪЕХАЛО».

 Телефильм «Сын за отца», один из персонажей рассуждает: «ОдноврЕменно или одновремЕнно: как правильно? Конечно, одновремЕнно!».

 Сколько телезрителей введено в заблуждение! Правильно «одноврЕменно».

 В телефильме «Кома» герои раза три спрашивают друг у друга: «Сколько время?» Достаточно, чтобы зритель усвоил, что именно так и надо говорить. А ведь правильно по-русски: сколько времени?

 Из интервью знаменитого актера Алексея Петренко «Аргументам и фактам» в лице Ольги Шаблинской: «Наши дела наладятся, как только люди, живущие в России, начнут свою Родину любить, хвалить, думать о ней, а не соревноваться в иронических замечаниях… Воспитывать патриотизм нужно настойчиво, начиная С УТРОБЫ».

 Понятно, что Петренко именно так и сказал, но так ли обязательно было приводить его слова буквально, если они, выражая высокий смысл, звучат смешно?

 Заголовок интервью с актрисой Мариной Кожевниковой: «Я нравлюсь мужу лысой».

 Во-первых, актриса сказала: «Я нравлюсь мужу, даже лысой», что имеет несколько другой смысл. А, во-вторых, во время съемок фильма «Батальон» она была не лысая, а стриженая наголо, что не одно и то же.

 Все чаще употребляющееся словосочетание стриженый налысо – верх безграмотности.

 В телефильме «Склиф» много раз говорят о диспАнсере, выговаривая это слово с ударением на втором слоге, тогда как правильно говорить «диспансЕр».

 Опять-таки в кинофильме (название не установлено) актер говорит: «Неужели я хуже этих людей, которые куда-то беЖАт?». До съемок сценарий читался продюсером, режиссером, редактором. Во время съемок этот эпизод наверняка снимался с несколькими дублями. Была возможность обратить внимание, что так говорить нельзя. Никто и ухом не повел.

 Актер в фильме «Кремень»: «ОДЕНЬ НА НЕГО наручники».

 Во-первых, не одень, а надень. А, во-вторых, не на него, а ему.

 Из фильма «Заговоренный»: «Он вынужден был заниматься тем, чтобы возить деда».

 В реальной жизни обычный человек сказал бы просто: «Он вынужден был возить деда».

 Из фильма «Счастливый Пашка»: «Я тебя часто ЧТО-ТО прошу?»

Не что-то, а о чем-то.

 В кино все чаще звучит чисто американское: «Ты в порядке?» вместо родного русского «Ну, как ты (себя чувствуешь)?»

 Актриса Мария Александрова (исполнительница роли Екатерины Великой» в фильме «Екатерина»: «Мы должны придумать свою контригру».

 Такого слова, как «контригра» в лексиконе того времени даже близко не было.

 В том же фильме артист Яценко (Петр Третий) – Марии Александровой (Екатерина Вторая): «Ты чокнутая стерва!»

 И сценаристу и актеру не мешало бы знать, что и слово ЧОКНУТАЯ появилось только в 60-70 годах прошлого века.

 Герой ремейка фильма «Молодая гвардия» утешает героиню Любку Шевцову на манер известной рекламы («Не дай себе засохнуть!»): «НЕ ДАЙ СЕБЕ ЗАКИСНУТЬ!»

 Из спектакля 17 сентября 2016 года на канале «Культура»: «Пятеро танцовщиц УШЛО в декрет».

 Актриса в том же спектакле: «Десница господня. Ас воздам».

 Буква «с» вместо «з» прозвучала очень отчетливо.

 Из кинофильма «Заговоренный»: «Ты НАНЕСЛА мне большие убытки».

 Наносят оскорбление, а убытки причиняют.

«ЧТО ТАКОЕ СЕМЬЯ? ЭТО ТАМ…»

(чему учит реклама)

 «Хорошо, что супрастин начинает действовать ПОСЛЕ 15 минут».

 По-русски - через 15 минут.

 «Сегодня перхоть НЕ ВЫХОДИТ ИЗ ГОЛОВЫ у половины россиян».

 Перхоть в волосах, а не в голове.

 «Что такое семья? Это ТАМ, где ты делаешь свои первые шаги…»

«У ПАССАЖИРОВ МЕТРО ПОЯВИТСЯ НАКОЛКА»

 Корреспондент газеты «Московский комсомолец» Марина Озерова: «По НАВОДКЕ из ФМС мигрантка нашла место работы».

 «Нашла место работы» – стилистически тоже не очень здорово. Но «по наводке» вместо «по совету» или «по рекомендации» - это ни в какие ворота…

 Телеведущий Дмитрий Киселев: «…тогда у пассажиров метро появится хоть какая-то НАКОЛКА, кто такой Войков».

 «Наколка» здесь по смыслу то же, что «наводка».

 Анатолий Исаков, председатель комитета Госдумы: «Меня ОШМОНАЛИ на границе с Крымом».

 Газета «Аргументы и факты» опубликовала интервью под заголовком: «Духовный потенциал для РАСКАИВАНИЯ».

 Конечно, имелось в виду раскаяние. Ну, так бы и написали. Откуда же взялось слово раскаивание? Ни в одном словаре его нет. Но оно есть в уголовном жаргоне.

 Александр Гордон: «Настя, БУХАЯ в ноль, подралась с МЕНТАМИ и ее забрали в МЕНТОВКУ».

 Телеведущий Дмитрий Киселев: «Использование Сталина, как заманухи…»

 Очень уважаемый политик вместо слова «заметил» или «увидел» говорит: «надыбал».

 Сергей Доренко больницу называет на манер зэков «больничкой».

 Заголовок большого интервью в газете «Совершенно секретно» с писателем Сергеем Калединым: «Писатель без читателя – ФУФЛО графоманское».

 Ух! Круто!

«В АНГЛИИ НАКАЗЫВАЮТ РУБЛЕМ»

 Сергей Доренко: «Арабы окружают европейскую женщину прямо на площади, один ее насилует, ВИЗУАЛЬНО никто этого НЕ ВИДИТ».

 Он же: «Попробую вербализовать свои чувства».

 То есть выразить словами. Ну, так бы и сказал. К чему это «вербализовать»?

 Он же: «В России дорого КОММУНИЦИРОВАТЬ (речь шла о роуминге) друг с другом».

 То есть общаться, поддерживать связь. Почему бы так и не сказать?

 Любимые слова Сергея Доренко также: стратогема, парадигма, дискурс…

 Дискурс - это по-французски то, о чем мы говорим. Но также «бестолковая суета»?

 Он же, Сергей Доренко: «Михаил принадлежит к СТРАТЕ населения».

 Страта - это по-русски «категория». Почему не сказать «принадлежит к категории людей».

 Он же: «Я будут ЛАПИДАРЕН».

 Почему не «краток»?

 Он же: «Уровень СУБСИСТЕНЦИИ».

 Слово это означает «выживание». Так почему не сказать «степень выживаемости»?

 Зачем он так говорит? Вот его же ответ на этот вопрос: «Я учу вас правильным терминам».

 Еще одно любимое слово Сергея Доренко - «АНТИТЕЗА».

 Значение его – сопоставление. Нормальное русское слово. Чем не нравится Доренко – непонятно.

 Он же: «В Липецкой области посеяли картошку».

 Правда, тут же поправился «посадили», но слово – не воробей.

Люди, владеющие иностранными языками, иногда не находят нужные слова, говоря на родном языке. Сергей Доренко не исключение.

Сергей Доренко: «За ЗАРЕЗЫВАНИЕ папы ему дали всего пять лет».

 Он же: «Я от себя хочу спросить».

 Согласитесь, как-то не совсем по-русски.

 Политолог Сергей Маркин: «Имярек… получил слишком мало наказания». По-русски это звучит короче и проще: «…наказан слишком мягко».

 В кинофильме отец говорит дочери: «Неужели ты не понимаешь, что ты теперь в НЕБЕЗОПАСНОСТИ?»

 Кинорежиссер Александр Митта в «Аргументах и фактах»: «У нас очень высок уровень гражданской безответственности, и он только растет».

 Корреспондентка РТР Анастасия Попова: «Уровень бедности ПОВЫСИЛСЯ на 5 миллионов человек».

Посол Израиля в Российской Федерации Дорит Голендер: «Бомбардировка была проведена, когда школа была пуста от людей».

 

Госпожа Голендер прекрасно говорит по-русски, это ее родной язык. К тому же она по профессии журналистка.

 Корреспондент НТВ Антон Вольский: «В Англии шумных соседей наказывают РУБЛЕМ».

 Субтитры к телевизионному сюжету о японце: он был гулящий мужичок».

 

НЕ ТРОГАЙТЕ ЯЗЫК ЦЕРКВИ!

 

 Как только кто-то пытается использовать в своей речи церковную лексику, обязательно попадает впросак.

 Журналист Сергей Доренко: «Хочу СОПРИЧАСТИТЬСЯ».

 Судя по контексту, хотел сказать – хочет быть сопричастным.

 Канал «Вести 24»: «Нужно сделать так, чтобы дети-инвалиды УВЕРОВАЛИ в себя».

 Радио «Эхо Москвы» о картине «Тайная вечеря»: «Тайная вечерня».

 Довольно часто можно услышать: «Иван (вместо ИОАНН) Креститель.

 Слово «приход» обычно ассоциируется с церковным приходом. Тем нелепее слово это звучит в смысле «возвращение».

«Телеведущая «России 24»: «А сколько людей приняло участие в крестном ходУ?»

 Д. Медведев: «Мы не должны ИСПОВЕДОВАТЬ такой подход».

 В русском языке ИСПОВЕДОВАТЬ означает РАССПРАШИВАТЬ.

 

«БЕРЕМЕННЫЕ ФОТОГРАФИИ»

(нелепости в эфире)

 

 Журналист Станислав Кучер на радио «Эхо Москвы»: «Судья вынесла максимально минимальный приговор».

 Из новостей Интернета: «Кети Топурия начала выкладывать в своем блоге свои БЕРЕМЕННЫЕ ФОТОГРАФИИ».

 Алексей Гудошников, радио «Говорит Москва»: «Сталинградские РУИНЫ надо было ВОССТАНАВЛИВАТЬ».

 Руины не восстанавливают. А города поднимают из руин.

 Телеканал «Россия 24», глава департамента транспорта мэрии Москвы Максим Ликсутов: «Маршрутки совершают в три раза больше транспортных происшествий».

 Маршрутки совершают ДТП, а не происшествия.

 «Пострадавшим и погибшим при взрыве бытового газа оказывается медицинская и материальная помощь».

 Объединили живых и мертвых в одной фразе.

 Из прогноза погоды: «Ожидается СЛАБЫЙ ЛИВНЕВЫЙ дождь».

 Это все равно, что сказать - ЛЕГКИЙ ШТОРМОВОЙ ветер.

 «РОССИЙСКИЙ язык». Так сказал однажды Д.Медведев.

 Из статьи Юлии Шигаревой в «Аргументах и фактах»: «Феллини – итальянец, Бергман – швед, а Тарковский – РОССИЯНИН».

 Нет такого языка, и нет такой национальности.

 Журналист и писатель Генрих Боровик: «Евгений Примаков был настоящий российский человек».

 Певица Елена Камбурова: «В защиту домашних животных написано НЕОДНОКРАТНОЕ количество писем».

 Обозначение рубрики на радио «Говорит Москва»: «Они предпочитают комфорт, не задумываются, не спешат, просто думают на опережение, пиджаки…»

 Участница ток-шоу «Право голоса»: «Нельзя сказать, что мы МОЛЧИМ ОБ ЭТОМ».

 Газета «Завтра», автор заметки Олег Храпов: «Но гибель любого человека – трагедия. И очень не хотелось бы, чтобы она повлекла за собой ГИБЕЛЬ все новых и новых ЖЕРТВ…»

 Жертвы не гибнут. Жертвы в этом случае - уже погибшие.

 Газета «Аргументы и факты», автор статьи Сергей Грачев: «Уважение насильно не НАСАДИШЬ».

 Коллега имел в виду «уважать насильно не заставишь».

 Полковник ГИБДД: «Употребление спиртного приводит к ЧРЕВАТЫМ последствиям».

 Вместо «чревато последствиями».

 Ведущая передачи «Давай поженимся» Лариса Гузеева: «И вот вы ПОСТАВИЛИ свою девушку врасплох…»

 Врасплох можно только ЗАСТАТЬ или, в крайнем случае, ЗАХВАТИТЬ.

 Она же, Лариса Гузеева: «Достаточно сводить девушку в театр НА ТАГАНКУ».

 «Аргументы и факты», статья писателя В.Костикова «О спичках, пулях и самогоне»: «Из образцового наследника Октября осталась разве что Северная Корея. Но если бы об этом сказать В.И.Ленину, то он, наверное, покраснел бы в своем Мавзолее».

 Вячеслав Костиков в книге «Роман с президентом: «Ельцин – русский трудяга. Без работы ему просто скучно. Он начинал хандрить. А хандра приводит к известным русским последствиям. Но понимание того, что он представляет великую Россию, ВЫНУЖДАЛО ЕГО НА торжественную «поступь».

 Он же и там же: «Похоже, что эти новые сигналы доходят до ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫХ УШЕЙ».

 Логика стилиста понятна: если есть высокопоставленные люди, то почему не быть высокопоставленным ушам?

 «Аргументы и факты», интервью Юлии Тутиной с протоиереем Димитрием Смирновым: «Чтобы ВОЗРОДИТЬ ЧИСЛЕННОСТЬ населения – надо родить по 8 детей».

 Численность можно увеличить, но возродить...

 Обозреватель «Музрадио»: «…Прозвучало исполнение…» ????

 Репортер Александр Чернецов на телеканале «Россия 24»: «Люди ПОД УГРОЗОЙ СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНИ перешли границу».

 Проще было сказать – с риском для жизни.

 Из новостной ленты Интернета: «Жуткую НАХОДКУ НАШЛИ на болоте в Тихвинском районе».

 

«ЭТИ ПЕРНАТЫЕ ПТИЦЫ»

(смысловые тавтологии)

 

 «Судя по словарному лексикону…»

 Лексика и есть словарный запас, то есть словарь!

 Председатель правительства Дмитрий Медведев: «Погибли и наши люди, и граждане ИНОСТРАННЫХ государств».

 Иностранных – то есть иных стран. Правильно – зарубежных государств.

 Газета «Культура»: «Екатерина Вторая велела дипломатам давать ПИСЬМЕННЫЕ РАСПИСКИ».

 Писатель Александр Проханов на радио «Эхо Москвы»: «Эти ПЕРНАТЫЕ ПТИЦЫ…»

 Зам. редактора «Московского комсомольца»» Айдер Муждабаев в программе «Особое мнение» на «Эхе Москвы» в длинной и путаной фразе отчетливо произнес: «ГИПЕРБОЛИЗИРОВАННОЕ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ».

 Тут только один вопрос возникает: как это у профессионала выговорилось?

 Вадим Такменев, НТВ: «Саакашвили осуществлял ТЕМНЫЕ МАХИНАЦИИ».

 В советское время печатное и устное (телевизионное) слово будто под конвоем ходило. Ошибка стоила дорого. Когда же конвой устал, и мы расслабились? К 1990-му году. Тогда один телеведущий выдал в эфир, представляя начинающего режиссера: «Это его ПЕРВЫЙ режиссерский ДЕБЮТ».

 Главный редактор журнала «Дилетант» Виталий Демарский: «И кто после этого не поверит, что история не ПОВТОРЯЕТСЯ ДВАЖДЫ?»

 Блогер Станислав Апетьян на радио «Вести FM»: «Шарий разоблачает разные криминальные преступления».

 Известный тележурналист Станислав Кучер на радио «Эхо Москвы»: «Если ГИПОТЕТИЧЕСКИ ПРЕДСТАВИТЬ…»

 Гипотеза и есть - предположение.

 

МЕСТОИМЕНИЯ

 

 Их кинофильма: «Мы благодарны за то, что ты сделал для ИХ».

 Еще говорят ИХНИЙ… Нет такого местоимения. Есть их. «Ихний» употребляется лишь как средство речевой характеристики персонажа из малокультурной среды

 Канал «Россия 24». Янукович, речь которого трудно назвать грамотной, в интервью очень внятно сказал: «Путин спас мне жизнь». Но журналисты зачем-то переиначил:

 «Янукович сказал, что российский президент спас ЕГО жизнь».

 Правильно по-русски: «спас ЕМУ жизнь».

 Ольга Байкалова и Анна Титова на радиостанции «Говорит Москва» в разговоре с собеседником: «Теперь расскажите о вас».

 Вместо того, чтобы сказать просто: «Расскажите о себе».

 Радио «Говорит Москва»: «Ксения Собчак заявила, что ЕЕ УГРОЖАЛИ УБИТЬ».

 Правильно – ей угрожали убийством.

 

«КОГДА ВЫХОДЯТ ДВА МУЖЧИНЫ…»

(беда с числительными)

 Новостная программа на Первом канале: «Праздничные площади Москвы в День города посетило более ВОСЕМЬСОТ тысяч человек».

 Правильно - восьмисот.

 Новости на радио «Эхо Москвы»: «В Литве опубликованы списки сотрудников КГБ, работавших в ВОСЬМИДЕСЯТЫЕ ГОДЫ».

 Правильно: в восьмидесяТЫХ годАХ.

 Д.Медведев: «Свыше пятьсот…»

 Свыше ПЯТИсот!

 Из новостной ленты Интернета: «Возглавить прокуратуру Крыма в эти дни испугались ЧЕТЫРЕ МУЖЧИНЫ…»

 Четверо мужчин!

 Ведущий музыкального шоу «Голос» на Первом канале Дмитрий Нагиев: «Когда на сцену выходят два мужчины…»

 Довольно игриво прозвучало…

 

«КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ОСТАТКАМИ ВОЖДЯ?»

(не то слово)

 

 КОМФОРТАБЕЛЬНО часто путают с КОМФОРТНО

 «Расследование на Самозере ПРОИЗВЕДЕНО…»

 Расследование проводится, а не производится.

 «Двое преступников проникли через черный ВХОД».

 Правильно – черный ХОД.

 Сергей Осипов, еженедельник «АиФ», статья «Золотой министр»: «Сергей Витте ПРОИЗОШЕЛ ИЗ хорошей, но не слишком родовитой дворянской СЕМЬИ».

 Бывший председатель думского комитета Алексей Пушков: «У турков довольно сильная армия».

 Почитайте исторические книги… У турков…Никогда так не говорили в России! Говорили и писали: у турок.

 Историк Юрий Жуков: «Сталин собирался РАСЧЛЕНИТЬ органы советской власти и партии».

 Из программы «Баррикады» на радио «Говорит Москва»: «На политических амбициях дочери Ислама Каримова был ПОЛОЖЕН крест».

 Правильно - «поставлен крест»?

 «Турфирма «Черри-тур» приносит искренние извинения за ДОСТАВЛЕННЫЕ неудобства».

 Неудобства ПРИЧИНЯЮТ, а доставляют в основном удовольствия.

 Алексей Осин: «… ПРОИЗОШЛА ситуация».

 Ситуация может сложиться, складываться, возникать и т.д., но не происходить.

 ТВЦ, передача «Петровка 38»: «Грабители имели маски, чтобы во время кражи оставаться ИНКОГНИТО».

 Инкогнито – значит скрывать свое имя, называясь чужим именем.

 Репортер Артем Кол на телеканале «Россия 24»: «Снаряд ПРИЗЕМЛИЛСЯ буквально в десяти метрах от нашего КПП в Изварино».

 И некоторые другие журналисты так говорят.

 Канал «Россия 24»: «Лето обещает быть засушливым, а значит, реки могут измельчать».

 Слова «обмелеть» незнакомо?

 Политолог Глеб Павловский на радио «Эхо Москвы»: «Полицейский в Америке – фигура НЕПРИКАСАЕМАЯ».

 Неприкасаемые – каста в Индии. В данном контексте правильно было сказать неприкосновенные.

 Адвокат Анатолий Кучерена: «Не может быть неприкасаемых в таких ситуациях».

 Так мы можем утратить слово «неприкосновенные».

 Ведущая программы «Вести» на канале «Россия 1»: «Корабль был ОТБУКСОВАН в порт».

 Перепутала со словом ОТБУКСИРОВАН.

 Спортивный комментатор ОРТ Алимов: «Возраст у них (фигуристов) еще не КРИТИЧНЫЙ.

 Правильно: еще не критический.

 НТВ: «Эту группу подпольщиков немцы рассекретили».

 Наверно, имелось в виду раскрыли.

 Ведущий телеканала «Звезда»: «С военной техникой у украинского командования не ЗАДАЛОСЬ с самого начала».

 Видимо, хотел сказать не заладилось.

 Галина Хованская, глава Комитета Госдумы по жилищной политике: «Под эгидой ввода соцнорм на воду и электроэнергию происходит банальный отъём денег у населения».

 Под эгидой – означает под защитой. Здесь же смысл – под предлогом.

 Из новостной ленты Интернета: «LifeNews» опубликовал видео ПОБЕГА возможных убийц Немцова».

 Побег может быть только из-под стражи. В данном случае было бегство.

 Из новостей: «Неожиданный поворот с «Мистралями». РФ ОСТАНЕТСЯ в выигрыше».

 Остаются только в проигрыше. В выигрыше оказываются.

 Там же: «Яценюк ПОСТАВИЛ ультиматум России».

 Ультиматумы не ставят, а предъявляют.

 Телеканал «Россия 24»: «Почему на Западе продолжают РАЗДУВАТЬ ШУМИХУ – непонятно».

 Раздувают не шумиху, а огонь или пожар, шумиху поднимают или устраивают.

 Дмитрий Медведев на заседании Правительства: «Мы не должны оставлять подростков НАЕДИНЕ с проблемой наркомании».

 Лучше было бы сказать ОДИН НА ОДИН или еще как-то иначе.

 «Аргументы и факты». Композитор Виктор Дробыш говорит в интервью: «…мы с Лепсом несколько лет не разговаривали».

 Сказано нормально. Но редакция делает вынос: «Мы с Лепсом не говорили несколько лет».

 «Не говорили» означает – потеряли дар речи.

 Дмитрий Дибров, шоу «Кто хочет стать миллионером?»: «Голова кругом ЕДЕТ».

 Скорее всего, оговорка. Могла сказаться привычка к новому обороту «крыша едет».

 Мария Ситтель, телеканал Россия I: «Какую последнюю информацию вам удалось УЗНАТЬ?»

 Информацию добывают, получают, раскапывают, но никак не узнают.

 Из Интернета: «Память должна жить».

 Имеется в виду, что подвиг народа в Великой Отечественной войне живет в памяти. Ну, так бы и написали. Не память должна жить, а что-то в памяти.

 «Вести» на РТР, Ольга Скабеева: «Мы особенно благодарны ветеранам, ОТСТОЯВШИМ победу».

 Ветераны одержали победу, а не отстояли.

 Все чаще можно услышать: «Победа добыта», будто речь идет о добыче нефти или угля.

 Из Интернета: «Убитый в Москве студент сам ИНИЦИИРОВАЛ конфликт».

 Если даже согласиться с такой смысловой конструкцией предложения, слово ИНИЦИИРОВАЛ здесь не годится. Правильно – СПРОВОЦИРОВАЛ.

 «Анализ показал, что певец Прохор Шаляпин не ПАПА своему сыну».

 «Солист «Дискотеки аварии» станет папой».

 Почему не написать «станет отцом»? У нас вообще как-то вышло из употребления хорошее слово «отец» и звучит только бытовое, семейное, интимное «папа», или вызывая ассоциации с римским папой.

 Этак слово «папа» скоро вытеснит хорошее слово «отец».

 Телеканал РТР: «То, как славяне относятся к ТЯГОСТЯМ, в мире осознать невозможно».

 Видимо, имелись в виду ТЯГОТЫ.

 Член Совета Федерации Алексей Кондратьев в ток-шоу «Время покажет»: «НАГНЕТАЕТСЯ ОБСТАНОВКА».

 Обстановка может накаляться, но не нагнетаться. Нагнетаться может напряженность.

 Он же, Алексей Кондратьев в том же ток-шоу»: «Гонка вооружений порождает ЗА СОБОЙ инфляцию».

 Если порождает, то просто инфляцию, «за собой» здесь лишнее. Но если оставить «за собой», тогда вместо порождает следовало сказать «влечет».

 Политик Владимир Рыжков: «В Европе РАЗВЯЗАЛАСЬ вторая мировая война».

 Хотел сказать разразилась? Или «была развязана»?

 «Бомба была НАПИЧКАНА гвоздями и болтами».

 Пичкать означает кормить. Правильно бомба была начинена…

 «Воинствующие народы».

 Имелось в виду воинственные.

 Ведущий телепередачи «Место встречи» Андрей Норкин: «Как ухаживать за ОСТАТКАМИ вождя».

 Конечно, хотел сказать «останками».

 Депутат ГД Игорь Игошин на канале «НТВ»: «И эти грязные методы ОТОБРАЖАЮТСЯ на самих спортсменах».

 Речь шла о применении допинга. Хотел сказать ОТРАЖАЮТСЯ.

 Сергей Доренко: «Мой вопрос еще не ОТВЕЧЕН».

 Имел в виду, что он еще не получил ответа на свой вопрос.

 

«ПРОСТАТА ХАРАКТЕРА»

(не та буква)

 

 Актер из фильма «Забытый»: «ПоДскользнулся…»

 «Д» - лишнее. Просто поскользнулся.

 Часто можно услышать: ГреБсти.

 Вместо грести.

 Оксана Чиж («Эхо Москвы»): «…выразить неудовольствО»

 Хотела сказать: «неудовольствИЕ»

 Верх косноязычия: «Не поздоровАлось».

 Вместо не поздоровилось!

 Андрей Малахов, Первый канал ТВ: «А как на вас УПАЛО подозрение?»

 Правильно – пало.

 Нераспознанная радиостанция: «УЕЗД (имелся в виду ОТЪЕЗД) нашей делегации вызвал у хозяев разочарование».

 Уезд вместо отъезда – это шедевр.

 Журналист Александр Чаленко в программе 1-го канала «Время покажет»: «Майданы происходят только с благословЛения американского посольства».

 Довольно частая ошибка: Л – буква лишняя.

 Из газеты: «ПростатА характера»…

 Хочется верить, что это всего лишь описка и невнимательность корректоров.

 «Мать хочет переехать в другой город, чтобы ребенку ничто не ВСПОМИНАЛО о случившемся».

 Угораздило перепутать с НАПОМИНАЛО.

 Сергей Шойгу на РТР: «Теперь такая возможность им ПРЕДСТАВЛЕНА».

 Представить можно к награде. А возможность может быть только предОставлена.

 Вместо «перипетии» говорят «перепитии».

 Вместо «воспоминания» - «вспоминания».

 

«ВОТ О ЧЕМ Я ИМЕЮ В ВИДУ»

(беда с предлогами)

 

 Сергей Доренко – Анастасии Оношко: «А гранит знаешь, ОТКУДА добывается?»

 Почему «откуда»? Почему не «где» или «как»?

 Павел Гусев, главный редактор газеты «Московский комсомолец»: «Вот О ЧЕМ я имею в виду».

 Вместо «Вот ЧТО я имею в виду».

 Шедевр: «И они расстались, довольные ДРУГ С ДРУГОМ».

 Анастасия Попова, корреспондент канала «Россия 24»: «Террорист был помолвлен НА дочери полицейского».

 Нельзя был помолвленным «на», только «с». В данном случае «с дочерью полицейского».

 Анонс к передаче на радио «Эхо Москвы»: «ЧТО хорошего в детях?»

 Правильно - чего хорошего.

 Ведущий то-шоу «Прямой эфир» на канале «Россия 1»: «Бабушка все же решилась взять внучку В РУКИ».

 Имелось в виду - на руки.

 Из новостной программы 1-го канала: «Обвиняется в пытках НАД Назаровым».

 Все чаще можно услышать: «Бельмо на глазу».

 Всегда говорили «бельмо в глазу» и это было точно по смыслу. Бельмо именно в глазу, внутри глаза, а не на его поверхности.

 Телеведущая Анастасия Чернобровина: «В 30 лет женщина достигает уверенности в себе и удовлетворения ОТ ЖИЗНИ».

 К чему это «от»?

 «Украина купила уголь ИЗ ЮАР».

 Правильно «в». Нельзя что-то купить «из».

 «Олланд и Путин отправились на прием НА одной машине». Правильно «в», а не «на». В одной машине.

 Телеведущая РТР Фарида Курбангалеева: «Теперь не нужно ехать В ПОЕЗДЕ, чтобы попасть из Братска в Новосибирск».

 Правильно - поездом. Как лететь самолетом.

 «Блок Петра Порошенко раскрыл подробности О темном прошлом Олега Ляшко».

 Предлог «о» ни к чему. Следовало написать «подробности темного прошлого».

 «Песков упрекнул западные СМИ ЗА демонизацию России».

 Упрекают в чем-то, а не за что-то.

 «Хинштейн потребовал через суд взыскать 1 млн. рублей от бывшего члена СФ Нарусовой».

 Взыскивают не от кого-то, а с кого-то.

 «Япония раскаялась ЗА события Второй мировой войны».

 Раскаяться можно в чем-то, а не за что-то.

 «Жестокое обращение К ЖИВОТНЫМ».

 Не «к», а «с». Обращение с животными.

 Председатель Правительства РФ Д.Медведев: «Мы были свидетелями ТОМУ, что происходило».

 Можно быть только свидетелем ЧЕГО-ТО. В данном случае свидетелем ТОГО, но никак не ТОМУ.

 Вячеслав Костиков, «АиФ»: «Почему французы, англичане, итальянцы при каждом случае ущемления прав десятками тысяч выходят на улицы, а мы, русские, ругаем власть и СИДИМ ПО ДОМАМ».

 Можно «разойтись по домам», но сидим мы обычно ДОМА.

 Роман Плюсов, радиостанция «Вести FM»: «Вывезли с Байкала сотни тонн мусора, оставленные ПОСЛЕ туристов».

 После – ни к чему.

 Шедевр: журналист Станислав Кучер: «Он (речь шла о бывшем министре обороны Михаиле Сердюкове) ТУДА НЕ ПОЯВЛЯЛСЯ».

ЧТО и ЧЕГО

 Александр Пикуленко, корреспондент «Эха Москвы»: «Нужно ЧЕГО-ТО делать.»

 Правильно – что-то.

 В фильмах и телепередачах почти постоянно: «ЧТО ты хочешь?»

 Так можно сказать только тогда, когда речь идет о еде, питье и т.п.

 В остальных случаях правильно ЧЕГО. Чего ты хочешь?

 Вопрос из интервью: «Режиссер вам объясняет, ЧЕГО вы снимаете?»

 Не ЧЕГО, а ЧТО!

 Кинорежиссер Ю. Грымов на Первом канале в программе «Пусть говорят»: «…нужно ЧЕГО-ТО делать».

 Правильно ЧТО-ТО.

 Другой случай: «ЧЕГО с ними делать?»

 Не ЧЕГО, а ЧТО!

 Исполнитель роли Дениса в сериале «Глухарь»: «От меня-то ты ЧТО хочешь?».

 Не ЧТО, А ЧЕГО!

СЭЛФИ – САМОФОТКАНЬЕ

(народные неологизмы)

 5-летний мальчик нашел замену слова «парикмахерская» - ПОДСТРИГАЦИЯ.

 Промелькнуло по ТВ о жителях юго-востока Украины: «русскоязычники».

 Еще промелькнуло, в Интернете о посетителях одного сайта: «сосайтники».

 САМОФОТКАНЬЕ.

 Веселая замена слову «сэлфи».

 Режиссер Алексей Герман в интервью журналу «Биография»: «Меня интересовали девушки, компьютерные игры, прогулки, друзья, первые ВЫПИВАНИЯ».

 Есть слово «выпивка», едва ли незнакомое режиссеру. Но «выпивание» у киношников - это другое...

ЭРЗАЦЫ НОВОЯЗА

 Сергей Доренко: «Подростки не понимали КОНЕЧНОСТИ своего проступка».

 Хотел сказать «последствий».

 Корреспондент РТР Решетнев: «Подросток держал в заложниках своих ОДНОШКОЛЬНИКОВ».

 Слово одноклассников незнакомо?

 Из рекламы. Мальчик, захлебываясь от восторга, говорит матери: «Мама, мама, смотри, на небе овечка с ОВЧОНКОМ».

 Слово ягненок незнакомо?

 Журналист Андрей Окара вместо ОТМЕНА говорит ОТМЕНЕНИЕ.

 Политолог Дмитрий Абзялов придумал слово ПОДНИМАНИЕ. От поднимать.

 Политик Франц Клинцевич – слово ДЕРЖАНИЕ. От держать.

 Александр Гордон в телешоу «Мужчина/женщина»: «А когда он вас избил до синяков, ДО НЕУЗНАВАНИЯ, вы в милицию обращались?»

 А как быть со словом НЕУЗНАВАЕМОСТЬ?

 Телеканал «Вести-24»: Чудовищная по МАСШТАБНОСТИ резня».

 Нет такого слова. Правильно – по масштабам.

 Сергей Доренко: «Путин неженатый – он ВСЕХНИЙ»

 Хотел сказать, что неженатый лидер нации без остатка принадлежит всем гражданам страны. Но выразить мысль в этом виде – вроде как банально. Решил по-своему. И вот результат…

«КЛИЗМА ДОБРА»

(не говори «красиво»)

 Певец Данко – Нику Вуйчичу в ток-шоу «Пусть говорят»: «Вы делаете нам КЛИЗМУ ДОБРА».

 Актриса Евгения Малахова о своем муже в «Аргументах и фактах»: «Меня он (Ренат Давлетъяров) поразил, как ТВОРЧЕСКАЯ ЕДЕНИЦА».

 Из сообщений Интернета: «Песков заявил, что мы ожидаем РЕСТАВРАЦИИ отношений с Турцией».

 Евгений Решетнев на канале «Россия 1»: «А вот еще что говорит о влиянии ФАТУМА».

 Корреспондент имел в виду судьбу. Ну, так бы и сказал. А то ведь не все понять могут, что означает слово фатум. Ну и как тут не вспомнить И.Тургенева: «Мой друг Аркадий, не говори красиво».

 Корреспондент радиостанции «Россия 24»: «Пассажиропоток к капэпэ резко ОБМЕЛЕЛ».

 Ложная образность. Проще и точнее – иссяк.

 Ведущий ток-шоу «Время покажет» Артём Шейнин: «США – наш почти «альтер эго».

 Альтер эго – это «другой я», близкий друг и единомышленник. Артём Шейнин явно имеет приблизительное представление о значении этого латинского выражения.

 Сергей Доренко: «Госпожа Яровая манкирует своими обязанностями, ЖУИРУЯ С СОБСТВЕННОЙ БЕЗНАКАЗАННОСТЬЮ».

 Жуировать – значит, наслаждаться. Похоже, у Сергея Доренко тоже свое представление о значении этого слова.

 Вячеслов Костиков в газете «Аргументы и факты»: «…речь идет о КОНСЕРВАЦИИ УСЛОВИЙ ДЛЯ БЛАГОДЕНСТВИЯ бюрократии и номенклатуры».

 Он же: «Для ОГРОМНОГО СЛОЯ российских чиновников коррупция стала не просто инструментом обогащения, но и МОТИВАЦИЕЙ ЖИЗНИ, карьеры И НРАВСТВЕННОГО развития».

 В таких случаях деликатно говорят: комментарии излишни.

СЛОВА НАВЫВОРОТ

 Из той же «оперы»: «Шансы России лишиться ЧМ-2018 года по футболу выросли вдвое».

 Корреспондент канала «Россия 24»: «Были ШАНСЫ, что шахтеры могут не подняться на поверхность».

 Шанс – благоприятная возможность (или вероятность), но никак не синоним слова «угроза». А в данных случаях уместно именно это слово.

 «Россия 24»: «Эксперты считают, что самолет разбился БЛАГОДАРЯ погодным условиям».

 Политолог С.Михеев на радиостанции «Вести FM»: «БЛАГОДАРЯ действиям украинских властей разрушена часть экономики не только Донбасса».

 Имелось в виду по вине. Ну, так и надо было сказать.

 Метеоролог на канале «Россия 24»: «Промышленность вносит существенный ВКЛАД в загрязнение воздуха».

КАК МОЖНО «ЗНАТЬ ЗАРАНЕЕ»?

 «США ЗАРАНЕЕ знали о местонахождении Фоули».

 Из сообщений Интернета: «Владимир Путин ЗАРАНЕЕ не видел документальный фильм «Крым. Путь на Родину».

 Проще было написать: президент не видел фильм до его показа по телевидению.

 Сергей Доренко – на радио «Говорит Москва»: «Я вам говорил ЗАРАНЕЕ, что вам не поверят».

 Алексей Пушков, ведущий программы «Постскриптум»: «Цены на нефть ДЕРЖАТСЯ достаточно ДАВНО».

 Видимо, хотел сказать ДОЛГО.

КИЕВ – МАТЬ? ПОЧЕМУ НЕ ОТЕЦ?

(смена рода)

 Пишется и говорится: «Киев – МАТЬ городов русских».

 Во-первых, во все времена говорили не «мать», а «матерь». Во-вторых, странно… Киев - существительное мужского рода – и вдруг … матерь, мать? Как так получилось?

 А. Проханов на РСН: «С какой ИЗЯЩНОСТЬЮ были взяты под контроль эти базы…»

 Конечно, это оговорка. Писатель хотел сказать «с каким изяществом». Однако слушатель может подумать, что это слово может быть и женского рода. Ни в коем случае!

 Встречается: «ОНА – опытный спортсмен…» или: «Она – борец».

 Этикета на бутылке с подсолнечным маслом: «Золотая СЕМЕЧКА». Вообще-то, слова такого – в женском роде – в русском языке нет. Только в среднем роде - СЕМЕЧКО.

 Корреспондент радиостанции «Говорит Москва»: «… свидетель преступления осталась в живых».

 Почему «свидетель», если указан женский род? Свидетельница!

 Радиостанция «РСН»: «Индексации зарплат не будет, - сказала ЧИНОВНИК».

 Почему не чиновница?

 Писатель Виктор Ерофеев: «Украина – ПЕРВОПРОХОДЧИК демократических преобразований».

 Даже если не обратить внимание на смехотворный смысл… Тогда уж первопроходчица.

 Телеканал РТР: «Его кидали из одних ЗАСТЕНОК в другие».

 Слово ЗАСТЕНОК – мужского рода…

 Екатерина Миронова, телеканал «Россия 24»: «Между представителями милиции и митингующими завязались ПЕРЕПАЛКИ».

 У слова перепалка нет множественного числа.

 Из новостной ленты Интернета: «Строителям космодрома «Восточный» начали выплачивать ЗАРПЛАТЫ».

 Слово «зарплата» употребляет только в единственном числе.

ИЗВЕСТНЫЕ КАРТИНЫ НЕИЗВЕСТНОГО

(нелепые рифмы)

 «В основной части конкурса принимали участие».

 «Часто участвовали».

 «Право править».

 Певица Надежда Бабкина: «Выглядишь ты достаточно самодостаточно».

 Андрей Шляпиков: «Главная миссия этой комиссии…»

 Анна Трефилова в программе с Петровской на «Эхе Москвы»: «На краткие новости прервемся, а потом вернемся к нашей теме».

 Яна Леонтьева, НТВ: «Среди самых известных картин Неизвестного…»

РАЗЖЕВЫВАНИЕ

 Комментатор РТР: «Президент страны встал НА НОГИ, приветствуя Юлю Липницкую».

 Корреспондент РЕН ТВ: «…хотят все ценности ПРИСВОИТЬ СЕБЕ».

 Последнее слово «себе» лишнее.

 Фильм «Миф об идеальном мужчине»: «Клавочка, пойдем СО МНОЙ на вечеринку».

 «Со мной» - лишнее.

 Фильм «Вышибала»: «Давайте выпьем за наше СОВМЕСТНОЕ деловое сотрудничество».

 «Совместное» - ни к чему.

 Алексей Гудошников: «Мы можем ВИДЕТЬ ВООЧИЮ».

 Одно из двух выделенных слов – лишнее.

 «Несколько лет эти банды СОТРУДНИЧАЛИ ВМЕСТЕ».

 «Вместе» лишнее.

 Из репортажа с Олимпийских игр в Рио: «Хорошо, что Андерсен ошибся – не наказал нас за НЕПРАВИЛЬНУЮ ОШИБКУ».

 Ведущий программы «Центральное телевидение» на НТВ Вадим Такменев: «В Донбассе не смолкают ЗВУКИ выстрелов».

 Мелочь, конечно. Но и в мелочах нельзя ошибаться. Слово «звуки» здесь лишнее.

НЕ НАДО СКРИПЕТЬ СЕРДЦЕМ

(искажение идиом)

 Журналист Максим Шевченко: «ПОЮТ ФИЛИППИКИ».

 Петь можно дифирамбы, но никак не филиппики, потому как «филиппики» – это обличительные речи.

 Телеведущий Андрей Норкин: «Мэр Салехарда написал гневную ФИЛИППИКУ».

 В единственном роде это слово не употребляется.

 Максим Шевченко на радио «Эхо Москвы»: «Не надо всех МЕСТИ под одну ГРЕБЕНКУ».

 Конечно, правильно – стричь под одну гребенку. Но это наверняка всего лишь оговорка блистательного журналиста.

 Николай Сванидзе на радио «Эхо Москвы»: «… СРАВНЯЛИ С ЛИЦОМ земли».

 Выражение сравнять с землей и выражение стереть с лица земли в одном флаконе.

 Политик Владимир Рыжков на радио «Эхо Москвы»: «Запад хочет ВБИТЬ РАСКОЛ…»

 Гибрид (помесь) двух устойчивых словосочетаний вбить клин и внести раскол. Проще было сказать - Запад хочет расколоть…

 Все чаще можно услышать: «Нельзя дважды войти в одну и ту же воду».

 Правильно – в реку. В том и смысл – в движущуюся воду.

 Бывший командир «Вымпела»: «По СЛЕДАМ своих отцов».

 Ошибка, вызванная профессией.

 Депутат Госдумы Алексей Кондратьев: «…несут фиаско».

 Фиаско (поражение) терпят.

 «Скрипя сердцем».

 В правильно произносимой идиоме никакого скрипа не предусмотрено: СКРЕПЯ СЕРДЦЕ.

 Хореограф Алла Сагалова в программе «Танцы со звездами»: «Они растут семимильными шагами».

 Такими шагами можно только быстро идти. А если кто-то быстро растет, то – как на дрожжах.

 Министр спорта РФ Виталий Мутко: «Будем надеяться, что ФИФА не станет КАМНЕМ РАЗДОРА».

 Конечно, не стоит даже беспокоиться. Как не станет и яблоком преткновения.

И Т.Д. – ЭТО ТЕПЕРЬ «И ТАК ДАЛЬШЕ»

(разрушение устойчивых словосочетаний)

 Из новостной ленты Интернета: «Лидеры ДНР и ЛНР ПОСТАВИЛИ Киеву УЛЬТИМАТУМ».

 Во-первых, ультиматум (требование) не ставят, а предъявляют. А, во-вторых, ультиматума, который обычно сопровождается угрозой разрыва дипотношений или применения вооруженной силы, не было. Было просто требование.

 Заголовок статьи в интернет-издании «Свободная пресса»: «Возвращение Крыма ДАЛО НАЧАЛО собиранию русских земель».

 Есть устойчивое сочетание положить начало. Почему не соблюдать? Зачем переиначивать? Неужели ухо не улавливает, что дать начало – это просто не по-русски?

 Профессор МГИМО в передаче «Право голоса»: «И так ДАЛЬШЕ».

 Вместо и так далее.

 Молодой предприниматель в «Прямой линии с президентом»: «…какую пользу мы можем ПРИЧИНИТЬ России».

Пользу приносят, а причиняют только вред.

 Анастасия Оношко, радио «Говорит Москва»: «Не обязательно ехать за ТРИДЦАТЬ земель».

 Похоже, не читала в детстве русских народных сказок, где сто раз написано - ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ.

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

 Телеведущий Владимир Соловьев: «…на ВИДЕОМОСТЕ».

 Почему не «на видеомосту» - загадка.

 Зампредседателя Народного совета ДНР Денис Пушилин на канале «Россия 24»: «Разминирование – проблема на годА».

 На годЫ.

 Политолог Сергей Станкевич в программе «Право голоса»: «Европа не может позволить себе войнУ в Европе».

 В данном случае требуется родительный падеж (кого-чего). …не может позволить себе войнЫ.

 Другой участник той же программы: «США хочет войнУ на континенте».

 Правильно – хочет войнЫ.

 Политолог Сергей Марков: «Они не хотят ядернУЮ войнУ».

 Та же ошибка. Правильно - ядернОЙ войнЫ.

 Корреспондент «Россия-24» Екатерина Миронова: «В документе не идет речЬ…»

 Правильно – не идет речИ.

 «На блок-постЕ таможенники берут по 40 тысяч гривен».

 На блок-постУ.

 Который раз уже попробуем понять, как получаются ляпы? Если верить «Аргументам и фактам», ученые нашли в мозгу (в газете написано чудовищно - В МОЗГЕ) человека некий механизм, названный ими детектором ошибок. Скажем, уходя из дома, вы почувствовали какую-то тревогу. Осмотрели квартиру, а у вас, оказывается, утюг не выключен. Сигнал подал (якобы!) детектор ошибок.

 Популярная газета умалчивает, прошли ли проверку ее сотрудники на наличие у них «в мозге» подобного детектора.

 Правильно – в мозгу.

НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СЛОВА

 Из репортажа корреспондента РТР: «Во время утреннего часа пикА в метро произошла авария».

 Час пик – не склоняется.

 Гендиректор 1-го канала Константин Эрнст: «Люди выслушивают разные мнения, и каждый находит того, кто является его АЛЬТЕР ЭГОЙ».

 Альтер эго не склоняется и рода не имеет.

СКЛОНЕНИЕ ФАМИЛИЙ

 Корреспондентка «Вести-24» Ольга Армякова: «Запрещен въезд для Антона ЛОКОТЬ».

 На мгновение задумалась, правильно для произнесла фамилию, и подтвердила: «ЛОКОТЬ!»

 А зря. Не склоняются только фамилии женщин. Правильно было сказать: «Анатолия ЛОКТЯ».

ПАДЕЖИ

 «Десантниками в порту Адена оказались китайскими военными».

 Не тот падеж. Десантниками оказались китайские военные! Или уж наоборот – десантники оказались китайскими военными.

 Корреспондентка канала «Россия 24» в беседе с Михаилом Задорновым: «За счет чего удалось достичь такую цифру?»

 Правильно – цифры.

 Журналист Андрей Окара: «Когда разбивали памятник ЛЕНИНА…»

 Памятнику (кому?) Ленину.

ЩЕБЕТ В ЭФИРЕ

 В последние годы радиоэфир буквально заполонили милые корреспонденточки, этакие щебетуньи.

 Они называют «военными» эмвэдэшников, которые никакого отношения к армии не имеют.

 Командир взвода у них «начальник взвода».

 Если их собеседник с иронией произнесет, что Порошенко собирается швыдко провести АТО, они переспросят, что такое «швыдко».

 Они запросто могут назвать Совет по правам человека Общественной палатой. А горный дагестанский аул – деревней.

 Говоря о новорожденном, они называют его малышом, словно им незнакомо слово младенец.

 Асель Гирейханова, радио «Говорит Москва»: «А девушка где работает, в каком ПРАВООХРАНИТЕЛЬНОМ ОРГАНЕ»?

 Она же, Асель Герейханова : «Он теряет большие убытки».

 Русская журналистка дагестанского происхождения, Асель Герейханова наверняка отлично знает, что убытки терпят, а не теряют. Зачем же вводить в заблуждение радиослушателей?

 Из информационной ленты Интернета: «Ройзмана лишили ЗВАНИЯ мэра Екатеринбурга».

 Мэр – не звание, а всего лишь название должности.

 Из телевизионного репортажа: «А где тут можно прыгнуть С ПАРАШЮТА?»

 Щебетуньи не знают, что в таких случаях пишут и говорят: «с парашютом».

 Из программы «Первая передача». Говоря о снятии с учета автомашины, корреспондентка говорит: «…УБОР с учета».

 Ведущая канала «Россия 24»: «Вашингтон всё же собирается поставлять Киеву ЛЕТАТЕЛЬНОЕ оружие».

 И это едва ли оговорка.

 Из новостной ленты Интернета: «Меркель обвинила Россию в нарушении МИРНОГО порядка».

 Имелся в виду МИРОВОЙ порядок.

 Алена Германова, Первый канал: «На подозрительные предметы отреагировали КИНОЛОГИЧЕСКИЕ СОБАКИ».

 Верно, хотела сказать «специально обученные».

 «Картошка колосится».

 Сказано без тени юмора.

 «Команда России ОДЕРЖАЛА первое место».

 Ольга Данилевич, «Говорит Москва»: «…пуленепроницаемых жилетов».

 Правильно - пуленепробиваемых.

 Анастасия Оношко, радио «Говорит Москва»: «Очень хорошо о нем ОТКЛИКАЮТСЯ».

 Конечно, имела в виду «отзываются».

 Ольга Байкалова и Анна Титова на радио «Говорит Москва»: «Теперь расскажите о вас».

 Почему не «о себе»?

  • В ГЛУБИНЕ ДУШИ И МОЗГА…»

Наталья Басовская (программа «Всё так» о Марке Антонии на радио «Эхо Москвы»): «в глубине души и МОЗГА он…»

 Павел Гусев, главный редактор «Московского комсомольца», в программе «Особое мнение» на «Эхе Москвы»: «Никто не должен ПРИМЕНЯТЬ нахрапистость».

 Почему применять-то? Проявлять.

 Он же и там же, на «Эхе Москвы»: «И вдруг, как КОМ среди ясного неба у нас появились шпионы».

 Как можно перепутать слово ГРОМ со словом КОМ и при этом не поправить себя, загадка.

 Он же в той же передаче: «…ЛИДИРУЮЩИЙ ЛИДЕР».

 Писатель и журналист Леонид Млечин в «Московском комсомольце»: «Ежов нравился Сталину тем, что не гнушался ЧЕРНОВОЙ работы».

 А ведь имелись в виду пытки во время допросов…

 Историк Константин Залевский (радио «Эхо Москвы»): «Это была НЕДАЛЬНОВИДНАЯ ошибка».

 Кадр из старого фильма. Автор – маститый Валентин Зорин: «ОТСЮДА, из этого пузатого, как бабушкин комод, здания, вершатся судьбы Америки».

 Как может судьба вершиться отсюда? В данном случае правильно было бы сказать – ЗДЕСЬ.

МОРАЛЬНЫЕ ПЕРЕКОСЫ

 «В числе участников бандформирования ПОГИБ и главарь».

 Правильнее все-таки «член бандформирования», а не участник. А о главаре справедливее сказать «ликвидирован» или «уничтожен», а не погиб.

 «ГУМПОМОЩЬ пересекла госграницу Украины».

 Сокращение «гумпомощь» принижает моральную ценность гуманитарной помощи.

 Корреспондент НТВ: «Наташа подала в суд ЗА ОСКВЕРНЕНИЕ своей чести и достоинства».

 Имелось в виду «оскорбление». Но это совсем не то же самое, что «осквернение».

 Из сообщений Первого телеканала: «Артиллерия украинских силовиков РАБОТАЛА всю ночь».

 Радио «Вести FM»: «Эта схема позволила аферистам ЗАРАБОТАТЬ 30 миллионов рублей».

 В слово «работать» заложен положительный смысл. Как же можно употреблять его в смысле отрицательном?

 Корреспондент канала «Россия1» Александр Белибов: «По делу будут привлечены также и другие СОРАТНИКИ Хорошилова».

 Речь шла о бывшем губернаторе Сахалинской области Хорошилове, обвиненном в коррупции. Как можно было в этом случае назвать сообщников - соратниками, не очень понятно.

 Телеканал «Россия 1»: «За два года банда контрабандистов ЗАРАБОТАЛА два миллиарда рублей».

 Заработать можно только честным путем. Всякое другое употребление этого слова уничтожает его истинный смысл.

 Владимир Карпов на радио «Говорит Москва»: «У Александра Сергеевича КЛИЧКА была «Француз».

 Клички могут быть только у животных и уголовников. Так что у Пушкина было прозвище «Француз».

 Историк Елена Съянова на радио «Говорит Москва» долго рассуждала, КАК ПОГИБ ГИТЛЕР.

 Правда, потом взяла это слово обратно, но оно, как говорится, уже вылетело…

 И в то же время О людях, ставших жертвой обрушения жилого дома стали говорить: «были убиты».

 Часто о жертвах преступлений пишут: «трупы», тогда как в таких случаях уместнее употребить слово «тела».

 К числу моральных перекосов можно, пожалуй, отнести и заголовок книги Вячеслава Костикова «РОМАН С ПРЕЗИДЕНТОМ». Как-то уж слишком игриво…

ДВУСМЫСЛЕННОСТИ

 «Будет упрощена процедура ПРИОБРЕТЕНИЯ российского гражданства жителями Южной Осетии».

 Гражданство обычно либо предоставляют, либо кто-то гражданство получает. Слово приобретать неуместно ввиду его синонимичности со словом покупать.

 Радио «Эхо Москвы»: «Вы ПОДЕЛИТЕСЬ ДОБРОМ с теми, кому оно необходимо».

 Из Интернета: «Надежда Савченко ПРОВЕЛА НОЧЬ с митингующими в Киеве».

«ШОПЕН – НЕ ХРЕН СОБАЧИЙ»

(неэфирные выражения)

 Заголовок к интервью с Арменом Джигарханяном в «Московском комсомольце»: «Страшно, что нашлись люди, которые НАС ВСЕХ ПОСТАВИЛИ РАКОМ».

 Сергей Доренко: «Наши слушатели будут рады, они ОБДЕЛАЮТСЯ от счастья».

 Он же: «В пятнадцать лет у меня была непрерывная эрекция. Сейчас я могу проехать в автобусе без эрекции минут десять».

 Он же: «Не говорите «насрать»! Не ругайтесь в эфире! Это только мне положено».

 Дмитрий Нагиев, ведущий телешоу «Голос» - участнику шоу: «Мы с тобой ПУКНУЛИ в вечность».

 Ведущий программы «Мужское/женское» Александр Гордон: «Если это опять квартирный вопрос, я тут же развернусь и уйду отсюда НА ХРЕН».

 Он же в той же передаче: «Да какая НА ХРЕН разница, кто кого старше?!»

 Александр Гордон, программа «Мужское/женское»: «Я – главный хам Первого канала».

 Сергей Доренко, радио «Говорит Москва»: (речь шла о похоронном марше Шопена): «Шопен – не хрен собачий, в хорошем смысле»…»

 Александр Гордон, обращаясь к участнице передачи «Мужское/Женское»: «И вы с этим козлом вонючим еще два года прожили?»

 Сергей Доренко на радио «Говорит Москва»: «Я прочел «Уроки французского». Меня ПРОПЁРЛО по-настоящему».

 Анастасия Оношко о боях в Донбассе, на радио «Говорит Москва»: «Там ГОРЫ ТРУПОВ».

 Наверное, уместнее было сказать «груды тел».

 Газета «Культура», заголовок статьи: «Сильные женщины предпочитают кобелей».

 Как тут не вспомнить заголовок статьи главного редактора Елены Ямпольской в №2 журнала «Журналист»: «Хотим сделать возрожденную «Культуру» законодательницей общественных нравов».

 Телеведущий Александр Гордон в шоу «Мужское/ Женское»:

 «Женщины – потрясающий народ. Они переживут даже тараканов во время ядерной войны».

 Он же и там же, обращаясь к матери пятилетнего ребенка:

 «Вы НАХРЕНАЧИЛИ с вашим сыном. Хреновый вы воспитатель».

 Алексей Гудошников на радио «Говорит Москва», обращаясь к соведущей: «Молчи, баба, и не надо ПОДПУКИВАТЬ!»

 Сергей Доренко – Анастасии Оношко: «Ты не можешь понять это своим КУЦЫМ умом».

 Главный редактор радио «Говорит Москва» Сергей Доренко: «Художественно ПЁРНУТЬ я не умею».



Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95