Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Данник Лолиты и узник Шильона. Часть первая

Джаз и 1 джаз

У меня сохранилась сильно потускневшая медная монетка с пробитым насквозь небольшим треугольным отверстием по центру. На аверсе изображено нечто вроде бокала, а возможно, это маракас – задающий ритм музыкальный инструмент. По ободку надпись на французском: «Джазовый фестиваль в Монтрё». Эти же слова повторены на реверсе денежки и дополнены её стоимостным достоинством: «1 джаз».

Такая валюта имеет хождение только в дни знаменитого музыкального действа в этом городе.

Один джаз. Реверс…

.…и аверс

Это теперь джазовый фестиваль в городе Монтрё – Montreux Jazz Festival – стал одним из самых престижных музыкальных событий мирового масштаба. И продолжается дольше двух недель. А когда в 1967 году местный поклонник джазовой музыки Клод Нобс затевал этот проект, он носил куда более скромные масштабы и укладывался в три дня.

Правда, уже в первый сезон удалось пригласить прославленного саксофониста Чарльза Ллойда и его товарища по тогдашней группе пианиста Кита Джарретта. Они, к слову, в том же году стали первыми джазменами, приехавшими в послевоенное время на гастроли в Советский Союз.

А в Монтрё в тот раз компанию им составили ещё несколько европейских джазовых коллективов.  

И здесь надо сказать несколько слов о замечательном выдумщике и несравненном организаторе Клоде Нобсе. Благо тогда, во время первого моего приезда в Монтрё в середине 90-х вместе с группой коллег, он принял нас и рассказал немало интересного.

Клод Нобс. (Фото Э. Манделманна)

Крепкий, 50-летний в тот момент мужчина, с коротко остриженными седеющими волосами, альпийским загаром и в очках в тонкой оправе, он не без удовольствия возвращался в дни своей молодости.

…Нобс родился в этом городе в семье пекаря. Отец отчаянно обожал джаз, постоянно слушал грампластинки и исподволь привил любовь к этой музыке сыну.

Устроившись на работу в турфирму, Клод не забывал о своем хобби – музыке: играл на разных инструментах, устраивал концерты и гастроли. Это прямо сочеталось с его работой в туризме.

Но как совершить прорыв, создать массовый наплыв приезжих? Тут и пришла идея сочетать хобби и повседневную работу. Кое-какие связи уже имелись – к тому времени ему уже удалось завлечь в Монтрё прославленную певицу Арету Франклин, к сожалению, несколько лет назад ушедшую от нас, и даже самих Rolling Stones. (Последних, правда, пришлось приглашать в пожарном порядке. Нобсу очень глянулись молодые англичане, объединившиеся в группу Beatles, с которыми он познакомился в Европе и даже немного подружился. Но швейцарское телевидение и местные промоутеры бревном легли на пути: ребята никому не известны, слушать их не станут.)

К счастью, его проект джаз-фестиваля поддержала крупная американская звукозаписывающая компания Atlantic Records. Клод развил бурную деятельность, раз за разом отправляясь в США и другие страны для встреч и переговоров с джазменами и их менеджерами. Завлекал, чем мог, в том числе и описанием красот родного города, в чём, заметим, не кривил душой.

Монтрё: благодать…

За три дня первого фестиваля, говорил Нобс, его посетило 1200 человек, сейчас столько же сотрудников организуют его работу на протяжении 16 дней, а гостей приезжает более двухсот тысяч…

Между тем после своего старта фестиваль с каждым годом действительно набирал силу, репутация его как важного события в мире джаза делалась всё прочнее.

Пока не наступил 1971 год.

С огромным успехом тогда проходило выступление Фрэнка Заппы, композитора и певца, готового аккомпанировать себе на самых разнообразных инструментах. От восторга один из зрителей прямо в огромном зале казино, где проходил концерт, запустил фейерверк (по другим свидетельствам, от избытка тех же чувств выстрелил в потолок из сигнального пистолета). Что бы ни являлось причиной пожара, он возник.

Музыкантов и зрителей удалось вывести из заполыхавшего здания, причём эвакуацией довелось руководить мне самому, вспоминал Нобс.

А вот здание казино уберечь не удалось.

Пожар, вошедший в историю джаза

Но, как видите, сказал тогда наш собеседник, обведя рукой зал, в углу которого мы обосновались, казино удалось восстановить, правда, спустя два года. Сегодня главный комплекс носит имя выдающегося русского композитора, обитателя здешних мест Игоря Стравинского – Stravinski Auditorium…

Пожар этот отныне увековечен – с помощью прославленной британской группы Deep Purple. Впечатлённые романтическим видом дыма, растекающегося над величественными водами Лемана, музыканты создали песню, вскоре ставшую хитом – «Дым над водой» («Smoke on the Water»). Не был в ней забыт и сам Клод Нобс (Funky Claude) в строчке Funky Claude was running in and out pulling kids out the ground («Испуганный Клод бегал туда-сюда, выводя детишек наружу»).

Похоже, авторы тут использовали игру слов: «funky» – это и «испуганный», но может означать и «дымный».

Пластинка «с дымком»

В том, что оба концертных зала внутри Аудитории Стравинского (Stravinski Hall и Miles Davis Hall, названный именем прославленного джазмена) в отличном состоянии и обладают прекрасной акустикой, мы имели возможность убеждаться на протяжении двух вечеров, которые затягивались далеко в ночь.

В своей журналистской ложе бельэтажа мы не только проникались феноменальной энергетикой исполнителей, но и видели, как те же ощущения испытывают люди в партере, бешеными аплодисментами подолгу не отпускавшие очередного маэстро.


Всесильный джаз

Особенно удавалось заводить огромную аудиторию далеко не юному уже чернокожему виртуозу, певцу и гитаристу, одному из отцов рок-н-ролла Бо Диддли.

Таким довелось увидеть (и услышать) Бо Диддли в 1996 году

 Не отставала от него в этом плане певица Олета Адамс. По её словам, её электризующий голос – следствие нищего детства, когда она питалась сырыми и, должно быть, не очень свежими яйцами, выброшенными на помойку.

Голос Адамс никого не оставлял равнодушным

Между тем фестиваль отнюдь не ограничивался вечерними гала-представлениями. В течение дня на площадках, разбросанных по всему Монтрё так, чтобы не мешать друг другу, играли небольшие группы – профессиональные и любительские. Помимо классического, «новоорлеанского», звучали блюз, рок, соул, регги, техно, хип-хоп…

Музыканты играли практически везде: в кафе, музыкальных салонах, на площадях, улицах, в парках, «музыкальных поездах», отправлявшихся в соседние городки, на пароходах, курсировавших по Женевскому озеру.

В кулуарах «Монтрё-96»

Одновременно проходили и профессиональные семинары, мастер-классы, демонстрировались музыкальные фильмы, в дискотеках публику развлекали самые модные ди-джеи. Для многих начинающих музыкантов фестиваль в Монтрё сделался стартовой площадкой для профессиональной карьеры. Здесь родились многие яркие имена из мира джаза.

Конечно, Клода Нобса можно считать счастливым человеком – его мечта сделать родной город одним из центров джазовой культуры и параллельно магнитом для туристов воплотилась.

В фестивальные недели население Монтрё увеличивается практически в десять раз. Сюда приезжают звёзды первой величины:  Рэй Чарльз, Майлз Дэвис, Элла Фицджеральд, Дэвид Боуи, Куинси Джонс, Боб Дилан, Стинг, Эрик Клэптон

Некоторых теперь можно лицезреть лишь в виде бронзовых памятников в центре Монтрё, на так называемой Аллее звёзд джаза.

Элла Фитцджеральд – микрофон в правой руке, левая протянута к столь любимым ею и любившим её почитателям.

Откинувшийся назад, неразрывный со своими клавишами и тёмными очками «великий слепец» Рэй Чарльз.

Рэй Чарльз и Элла Фитцджеральд на Аллее звёзд джаза

Неподалёку – поющая и улыбающаяся Арета Франклин: микрофон в левой, отброшенная вверх правая рука.

Композитор и трубач Куинси Джонс – в виде строгого бюста, смахивающий на римского императора.

Карлос Сантана – фирменная бандана, воздетые руки с волшебными пальцами, на миг отдыхающая на шнурке гитара.

Другой легендарный гитарист, «король блюза» Би Би Кинг: правая рука слегка касается струн гитары, левая протянута прямо к вам.

Ближе к кромке озера бронзовый Игорь Стравинский: взмахнута дирижерская палочка, держащая её рука превращается в крыло, из которого стремительно вылетает нотная запись, полукружьем словно укрывая чело мэтра от мирских невзгод.

Памятник Игорю Стравинскому

К счастью, некоторые музыканты удостоились памятников при жизни и продолжают восхищать своим творчеством.

Но – не Клод Нобс.

Он, кстати, был неплохим исполнителем, играл на губной гармошке при записи одного из альбомов Криса Ри, подыгрывал членам группы Deep Purple во время их выступления в Монтрё.

С возрастом стал иногда задумываться о своём уходе в вечность, желая, как и большинство пожилых людей, чтобы это случилось быстро и не стало результатом длительной и мучительной болезни.

Если это произойдет внезапно, я хотел бы вытянуться на своей постели, закрыть глаза и заново войти в мир своего детства, поделился он в минуту откровения.

А в раю, куда он всё же надеялся попасть, мечтал встретиться помимо родителей со всеми своими любимыми музыкантами.

Первое его пожелание исполнилось почти точь-в-точь. На крутой альпийской трассе, 76-летний лыжник получил тяжелейшую травму, впал в кому и вскоре ушёл в мир иной. Что касается второго желания Клода Нобса, то остается надеяться, что и оно сбылось.

А бронзовый памятник ему уже пополнил Аллею звезд джаза: сжимая двумя руками микрофон, он чуть отклонился назад, вероятно, готовясь объявить об открытии очередного джазового фестиваля.

Клод Нобс – теперь на Аллее звёзд

Но, несомненно, главный памятник этому незаурядному человеку – нанесение Монтрё на музыкальную карту мира.

А для меня материальная память о Клоде Нобсе и его детище – крохотная медная монетка.

Правда, так и не удалось выяснить, чаша на ней или маракас…

 

Владимир Житомирский

316


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95