Владимир Владимирович Шахиджанян:
Добро пожаловать в спокойное место российского интернета для интеллигентных людей!
Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Сигнал капитуляции устами Луи Гарреля

о кинопритче «Маленький портной»

Кто я? Что я? Только лишь мечтатель,
Синь очей утративший во мгле,
И тебя любил я только кстати,
Заодно с другими на земле.

           Сергей Есенин 

Мари-Жюли (Леа Сейду) — бездарная актриса, не имеющая за душой ничего, кроме иллюзорных грёз. Артур (Артур Игуаль) — портной без будущего и настоящего, единственная опора которого — мудрый учитель Альберт (Альберт Игуаль). Старик со своей скромной мастерской  — всё, чем дорожит юноша. Что же может связывать таких разных молодых людей? Артур и Мари заведомо кажутся совершенно разными. Однако Луи Гаррель сплетает их судьбы воедино неспроста, ставя героев перед вынужденным жизненным выбором. Ведь выбор —  единственное, что способно всколыхнуть внутреннюю пустоту, поедающую главных героев. Пустота их безгранична: нет начала, нет конца. Кажется, будто выхода из порочного круга попросту не существует. Если Артур хоть как-то цепляется за ремесло, как за якорь, то Мари насквозь растворяется в своей роли. Каков же будет выбор героев: обретение себя или продолжение бессмысленного бытия? 

 
 
 
 
 
 

«Мне нравится правда, но я ей не нравлюсь» 

Жан Кокто 

 
 
 
 
 
 


кадры из фильма 
«Маленький портной» 

Запутанность главной героини в своем  вымышленном образе бросается в глаза с первых секунд киноленты. Мари-Жюли следует шекспировскому принципу: «Весь мир — театр, а люди в нём актёры», полностью теряя самоконтроль. Для неё сцена — это личная жизнь: её взаимоотношения с мужчинами, с окружающими, с родными, а работа в театре — не более, чем несерьёзное увлечение, игра, детская забава, лишённая глубины. Мари-Жюли с легкостью декламирует Чехова: «Если ты на небесах — я на небесах. Если ты внизу — то и я там с тобой», но не потому, что хочет блеснуть своим «мастерством» и точно не потому, что воспринимает эти строки как нечто большее. Девушка цитирует их лишь с целью разыграть очередной эпизод собственной пьесы, в которой, как ей кажется, она — главное трагическое звено. 

На самом же деле за театральной маской скрывается посредственная, безответственная душа, неспособная отыскать собственное «я» и реализовать свой потенциал, поэтому сцена воспринимается девушкой лишь как привычный способ убежать от безумных мыслей, бесконечных неудач и осточертевшей серой обыденности. 

 
 
 
 
 
 

«Не так давно я встретил девушку с необъяснимой грустью. И теперь я не чувствую себя таким одиноким».

Артур 

 
 
 
 
 
 
 
Её жалкая попытка убежать куда глаза глядят и внезапное решение бросить всё ради Лондона — не проявление храбрости, а глупая, наивная попытка ускользнуть от жизни, которой она не в силах управлять. И самое страшное —  она даже не хочет пытаться. Ей проще снять с себя ответственность, переложить её на окружающих, на судьбу, на обстоятельства. Наивный и слепо влюблённый в неё «маленький портной», который, не имея ни собственного мнения, ни голоса, оказывается не более чем пешкой в руках главной героини. 
 
Артур — человек без лица. Он пассивен и безволен, что делает героев удивительно похожими. Их объединяет не только общая потерянность, но и неспособность контролировать свою жизнь, но если Артур цепляется за реальность, то Мари-Жюли скоро заиграется и перестанет видеть грань. Она станет походить на «обезумевшую», как однажды назвал девушку наставник Альберт. Каждый её поступок исполнен юношеского максимализма, ошибочных представлений о мире, непониманием, что жизнь — это не театр, и в действительности каждый неверный шаг имеет последствия. В хаосе своих сумасбродных решений девушка врывается в чужие судьбы и ломает их. Так, по собственной глупости Мари-Жюли чуть не разрушила будущее маленького подмастерья, вынуждая убежать в другую страну вместе с ней. Девушка ставит его перед мучительным выбором: продолжать работу с умирающим наставником или же сгореть в сиюминутной страсти к актрисе, чьё безумие разрушительно.
 
 
 
 
 
 

«Какой утратой купленный успех! Верните мне его живую цену!» 

Генрих фон Клейст 

 
 
 
 
 
 

Несбыточные мечты порой превращаются в клетку, из которой невозможно выбраться. Так происходит и в чёрно-белой короткометражной драме Луи Гарреля: план побега главной героини рушится в последний момент. Всё, как и подобает действительности, остаётся на своих местах: глупая, растерянная Мари-Жюли не дождётся бегущего к ней Артура и сядет в машину к своему возлюблённому режиссёру. Артур, оставшись покинутым, возвращается к тому, кого он по-настоящему ценил, — к своему старому учителю в родную мастерскую.

 
 
 
 
 
 

Post Scriptum: 

«Оставь меня сейчас. 
Тревожный и туманный, 
Подернут небосвод какой-то дымкой странной, 
Огромный красный диск на западе исчез, 
Но в желтизне листвы еще таится пламя: 
В дни поздней осени под солнцем и дождями, 
Как будто ржавчиной покрылся темный лес. 
За мною по углам роится мгла густая, 
А я задумчиво смотрю в окно, мечтая 
О том, чтоб там вдали, где горизонт померк, 
Внезапно засиял восточный город алый 
И красотой своей нежданной, небывалой 
Туманы разорвал, как яркий фейерверк. 
Пусть он появится и пусть мой стих печальный 
Вдохнет былую жизнь и пыл первоначальный, 
Пусть волшебством своим зажжет огонь в глазах, 
Пусть, ослепительно прекрасен и украшен 
Сияньем золотым дворцов и стройных башен, 
Он медленно горит в лиловых небесах».

Виктор Гюго, «Мечты» (1802–1885)

 
 
 
 
 
 
Ларианна Ваньянц
255


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95