Круглосуточная трансляция из офиса Эргосоло

Тонкости русского языка

В русском языке есть множество вещей, непереводимых на другие языки и ломающих мозг иностранцам. Приводим подборку таких занятных случаев.


Вывеска на русском языке в районе Брайтон-Бич, Нью-Йорк

Борщ пересолила, с солью переборщила.

***

Сел в автобус. Стою.

***

Только русский человек может в пять утра прийти с гулянки и на шесть утра завести будильник.

***

Только в русском языке матом можно не только обидеть человека, но и похвалить.

***

Языковый «взрыв» для иностранца:

– Есть пить?

– Пить есть, есть нету...

***

Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

***

Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат, и могут стоять, когда висят.

***

Богатый русский язык: писатель пишет, ученик списывает, директор подписывает, писарь переписывает, врач прописывает, следователь записывает, инспектор выписывает, пристав описывает.

***

Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы «Страшно красивая»...

***

Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между близкими людьми и людьми недалёкими.

***

Интересен русский язык. «Твою» — литературное слово, «мать» — тоже, а вместе — ругательство.

***

Странности русского языка: «девичник» — женская вечеринка, а «бабник» — любвеобильный мужчина?

***

Только в русском языке из трех гласных букв: «Э, а я?» можно составить предложение.

***

Русский язык можно любить хотя за то, что в нем есть гениальная фраза: «Да нет, наверное»!

***

Трудно объяснить иностранцу фразу: «Руки не доходят посмотреть».

***

И как им объяснить, что «жрать как свинья» и «нажраться как свинья» — это не одно и то же.

***

Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведёт любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...

***

Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.

***

Пример из области достижений русского языка – осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: «Пора собраться встать пойти купить выпить!»

***

Исключительно русское словосочетание: «Да нет».

***

Во время экзамена профессор спрашивает студента:

– Что такое синоним?

– Синоним – это такое слово, которое пишем вместо того, правописание которого не знаем.

***

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.


 

Другие тексты рубрики «Чтобы вы знали»:

  • Маревна с картины Модильяни
    Мария Воробьева-Стебельская (Маревна) — практически неизвестная в сегодняшней России художница. 

  • Откуда Тарантино взял идею «Бесславных ублюдков»?
    Если вы не смотрели фильм Квентина Тарантино «Бесславные ублюдки» и переживаете по поводу спойлеров, тогда обязательно вернитесь к прочтению этой заметки после просмотра...

  • Звезды — вечные свидетели... в зале суда
    Детективные сериалы научили нас, что доказательства в суде — это показания очевидцев, улики и отчеты криминалистов, патологоанатомов, баллистиков и других экспертов, работающих на месте преступления...

196


Произошла ошибка :(

Уважаемый пользователь, произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте перезагрузить страницу и повторить свои действия.

Если ошибка повторится, сообщите об этом в службу технической поддержки данного ресурса.

Спасибо!



Вы можете отправить нам сообщение об ошибке по электронной почте:

support@ergosolo.ru

Вы можете получить оперативную помощь, позвонив нам по телефону:

8 (495) 995-82-95